| 中文 (Chinese) | English |
| 台湾前现场为中国进行间谍活动而获得20年。退休的军官因招募现役官员而被定罪,以提供中国军事秘密。 | Taiwan ex-colonel gets 20 years for spying for China. The retired officer was convicted of recruiting active-duty officers to give China military secrets. |
| 南中国海:拜登说,如果中国袭击,我们将捍卫菲律宾。拜登的声明是在菲律宾和南中国海中国船只之间发生碰撞后的几天。 | South China Sea: Biden says US will defend the Philippines if China attacks. Biden's statement comes days after collisions between Filipino and Chinese ships in the South China Sea. |
| 缅因州枪击事件:'直升机,警报器。这太疯狂了 - 刘易斯顿居民。比利·杰恩·库克(Billie Jayne Cooke)告诉英国广播公司(BBC)整个城市都在锁定,并将袭击称为"难以想象的"。 | Maine shootings: 'Helicopters, sirens. It's crazy' - Lewiston resident. Billie Jayne Cooke tells the BBC the whole city is in lockdown, describing the attack as "unimaginable". |
| 澳大利亚将走私的历史文物返回中国。将恐龙化石和两个唐纳雕像交给了堪培拉的中国大使馆。 | Australia returns smuggled historical artefacts to China. A dinosaur fossil and two Tang Dynasty figurines were handed to the Chinese embassy in Canberra. |
| RédoineFaïd:法国的越狱国王因直升机逃脱而获得了更多的入狱时间。 RédoineFaïd因涉及直升机的壮观逃生而被判入狱14年。 | Rédoine Faïd: France's jailbreak king gets more jail time for helicopter escape. Rédoine Faïd is given another 14 years in jail for a spectacular escape involving a helicopter. |
| Alan Wake 2:Gaming的《丢失续集》中的一部分终于制作了。 13年后,艾伦·韦克(Alan Wake)的创作者终于发布了许多人认为不会发生的续集。 | Alan Wake 2: How one of gaming's lost sequels finally got made. After 13 years, Alan Wake's creator finally gets to release the sequel many thought wouldn't happen. |
| 乌克兰战争:俄罗斯招募囚犯的入侵。俄罗斯的国防部已从瓦格纳(Wagner)接任招募囚犯在乌克兰战斗。 | Ukraine war: Russia recruits prisoners for its invasion. Russia's defence ministry has taken over from Wagner in recruiting inmates to fight in Ukraine. |
| 缅因州大众枪击事件:至少有16人担心在美国刘易斯顿市死亡。刘易斯顿的居民被要求在整个枪手的报道中庇护到位。 | Maine mass shooting: At least 16 feared dead in US city of Lewiston. Residents of Lewiston are being asked to shelter in place amid reports of a gunman at large. |
| 以色列加沙:欧盟领导人着手讨论人道主义的暂停。哈马斯与以色列的战争掩盖了周四的峰会,并且未能投射统一战线。 | Israel Gaza: EU leaders set to discuss humanitarian pauses. Thursday's summit is overshadowed by Hamas's war with Israel and a failure to project a united front. |
| UAW罢工:福特和联盟同意暂定协议的记录提升。与罢工联盟的暂定协议结束了为期六周的罢工,包括创纪录的加薪。 | UAW strike: Ford and union agree record pay rise in tentative deal. The tentative deal with the striking union to end the six-week walkout includes a record pay rise. |