| Português | Русский (Russian) |
| 21 Die no acidente depois que o ônibus mergulha do viaduto de Veneza. Um ônibus em Veneza continental quebrou os corrimãos do viaduto e mergulhou quase 100 pés. O prefeito chamou de "cena apocalíptica". | 21 Уметьте в аварии после того, как автобус упал с эстакады Венеции. Автобус в материковой Венеции прорвался через ограждения эстакады и погрузился почти на 100 футов. Мэр назвал это «апокалиптической сценой». |
| Os EUA cobram empresas chinesas, executivos com crimes de fentanil. As acusações foram o segundo grande conjunto de acusações que o governo Biden não foi lançado desde junho, acusando as empresas chinesas de fornecer cartéis mexicanos. | США обвиняют китайские компании, руководители с фентанильными преступлениями. Обвинения были вторым основным набором обвинительных заключений, которые администрация Байдена распечатала с июня, обвиняя китайские компании в поставке мексиканских картелей. |
| Uma olhada nos possíveis candidatos ao Prêmio Nobel da Paz de 2023. O Prêmio Nobel da Paz, uma vez focado nos esforços para acabar com a guerra, reconhece cada vez mais o trabalho nos direitos humanos e fornecendo socorro aos oprimidos e desfavorecidos. | Взгляд на возможных претендентов на Нобелевскую премию мира 2023 года. Нобелевская премия мира, когда -то сосредоточилась на усилиях по прекращению войны, все чаще признает работу в области прав человека и оказывая поддержку угнетенным и обездоленным. |
| Schumer para liderar a delegação bipartidária no Senado na China em meio a tensões. O líder da maioria no Senado, Charles Schumer, viajará para a China, Japão e Coréia do Sul com outros dois senadores democratas e três republicanos para promover os interesses dos EUA. | Шумер возглавить двухпартийную делегацию в Сенате в Китай на фоне напряженности. Лидер большинства в Сенате Чарльз Шумер отправится в Китай, Японию и Южную Корею с двумя другими демократическими сенаторами и тремя республиканцами для продвижения интересов США. |
| A casa de nascimento de Hitler se tornará uma delegacia para manter os neonazistas afastados. A Áustria começou a transformar a casa onde Adolf Hitler nasceu em Braunau Am Inn em uma delegacia para impedir que ela se tornasse um local de peregrinação neonazista. | Дом рождения Гитлера станет полицейским участком, чтобы держать неонацистов подальше. Австрия начала поворачивать дом, где родился Адольф Гитлер в Braunau Am Inn в полицейский участок, чтобы не дать ему неонацистско-паломничество. |
| A polícia indiana invadiu a mídia crítica sobre os supostos laços da China. Os ataques a jornalistas de jornal vêm em meio a um padrão de repressão ao governo contra meios de comunicação críticos - incluindo a BBC. | Индийская полиция набегает на критические средства массовой информации по предполагаемым китайским связям. Набеги на журналисты NewsClick приходят на фоне схемы правительственных репрессий против критических средств массовой информации, включая BBC. |
| Compare sua expectativa de vida com outras pessoas em todo o mundo. Conecte sua idade e sexo à nossa calculadora de expectativa de vida para se comparar com colegas no exterior. Descubra por que tantos se saem melhor do que nos Estados Unidos. | Сравните свою продолжительность жизни с другими людьми по всему миру. Подключите свой возраст и пол к нашему калькулятору ожидаемой продолжительности жизни, чтобы сравнить себя со сверстниками за границей. Узнайте, почему так много делают лучше, чем в Соединенных Штатах. |
| Creme e açúcar com seu concreto? Os australianos acrescentam café ao cimento. Os cientistas estão tentando tornar o concreto mais forte e mais sustentável, adicionando café à mistura. Os resultados iniciais são promissores, mas as perguntas sobre a escala permanecem. | Сливки и сахар с вашим бетоном? Австралийцы добавляют кофе к цементу. Ученые пытаются сделать бетон более сильным и устойчивым, добавляя кофейную землю в смесь. Первоначальные результаты являются многообещающими, но вопросы о масштабе остаются. |
| É hora dos prêmios Nobel de 2023. Aqui está o que você precisa saber. Katalin Kariko e Drew Weissman, cuja pesquisa está por trás das vacinas contra o coronavírus do mRNA, ganhou o prêmio de medicina. Os outros laureados serão nomeados nesta semana. | Пришло время для Нобелевских призов 2023 года. Вот что вам нужно знать ... Каталин Карико и Дрю Вайсман, чьи исследования находятся за мРНК -вакцинами вакцин коронавируса, получили приз за медицину. Другие лауреаты будут названы на этой неделе. |
| Que aprova a segunda vacina acessível na luta contra a malária mortal. A Organização Mundial da Saúde relatou cerca de 619.000 mortes em 2021 da Malária, o que afeta desproporcionalmente crianças menores de 5 anos na África. | Кто одобряет вторую доступную вакцину в борьбе со смертельной малярией. Всемирная организация здравоохранения сообщила, что в 2021 году в 2021 году была сообщена 619 000 смертей от малярии, которая непропорционально затрагивает детей в возрасте до 5 лет в Африке. |