| Deutsch | English |
| Eine wandernde Lawine an der Grenze zu Mexiko erschwert die Regierung von Joe Biden. - Sie fügen seit Oktober 2022 2,4 Millionen abgefangene Migranten hinzu, wenn sie versuchen, die Vereinigten Staaten zu erreichen. - Sie versuchen eine Vereinbarung mit den mexikanischen Behörden. | A migratory avalanche on the border with Mexico complicates the government of Joe Biden. - They add 2.4 million intercepted migrants since October 2022 when trying to reach the United States. - They try an agreement with the Mexican authorities. |
| Tragödie in Brasilien: Fünf Tote wegen des Sturzes eines Flugzeugs in einem Wohngebiet. - Vier Erwachsene und ein Minderjähriger starben am Flugzeugabsturz in San Pablo. - Eine Überladung von Passagieren, die erste Hypothese der Forscher. | Tragedy in Brazil: five dead due to the fall of a plane in a residential area. - Four adults and a minor died from the plane crash, occurred inside San Pablo. - An overload of passengers, the first hypothesis of the researchers. |
| Israel versucht, die komplexen Rätsel der sexuellen Gewalt der Hamas beim Angriff vom 7. Oktober zu enträtseln. - Die Vorwürfe von Verstößen und Missbräuchen wachsen während des wilden Angriffs der islamischen Terroristengruppe. - Es gibt jedoch keine konkreten Beweise und die Forschung wird schwierig. | Israel seeks to unravel the complex puzzles of Hamas' sexual violence in the attack of October 7. - The allegations of violations and abuses grow during the wild assault of the Islamic terrorist group. - But there is no concrete evidence and research becomes difficult. |
| Der Präsident von Kuba geht aus, um den Anpassungsplan zu verteidigen, obwohl er zugibt, dass es Konflikte geben wird: "Es ist kein neoliberales Paket." - Miguel Díaz Canel ging zur Kritik für den in dieser Woche angekündigten Wirtschaftsplan aus. - Preis und Subventionen sind vorgesehen. | The president of Cuba goes out to defend the adjustment plan, although he admits that there will be conflicts: "It is not a neoliberal package." - Miguel Díaz Canel went out to the crossing of criticism for the economic plan announced this week. - Price and subsidies are foreseen. |
| Wahlen in Russland: Putin blockierte die Präsidentschaftskandidatur der pazifistischen Journalistin Ekaterina Duntsova, die ihre Kontinuität in Frage stellte. - Kritik an der militärischen Kampagne in der Ukraine versuchte er, für die Wahlen 2024 zu kandidieren. Aber Gerechtigkeit verhinderte. - Insgesamt gibt es 29 Kandidaten, die bei den März -Wahlen im nächsten Jahr erscheinen möchten. | Elections in Russia: Putin blocked the presidential candidacy of the pacifist journalist Ekaterina Duntsova who challenged her continuity. - Criticism of the military campaign in Ukraine, he sought to run for the 2024 elections. But justice prevented it. - In total, there are 29 candidates who aspire to appear in the March elections next year. |
| Der hohe Preis, den der Libanon bezahlen kann, wenn er in den Krieg zwischen Israel und Hamas kommt. - Aus dem Terroranschlag vom 7. Oktober Spekulationen darüber, was passieren würde, wenn die Hisbollah in den Konflikt eintritt. - Welche Rolle spielt die libanesische Miliz, unterstützt vom Iran. | The high price that Lebanon can pay if it gets into the war between Israel and Hamas. - From the terrorist attack of October 7, speculation about what would happen if Hezbollah enters the conflict. - What role the Lebanese militia plays, backed by Iran. |
| Schlagen Sie die LGBT -Community in Madrid: Die lokale Regierung beseitigt das Konzept der Geschlechtsidentität. - Es wurde vom regionalen Präsidenten Isabel Díaz Ayuso von der beliebten Partei mit Unterstützung des Vox Ultra -Right entschieden. - harte Kritik und Bedrohungen mit Proteste auf den Straßen. | Hit the LGBT community in Madrid: the local government eliminates the concept of gender identity. - It was decided by the regional president, Isabel Díaz Ayuso, of the Popular Party, with support of the Vox ultra -right. - Hard criticism and threats with protests in the streets. |
| Russland ist wütend mit den Vereinigten Staaten: Droht, Beziehungen zu brechen und warnt vor einer großen Eskalation in der Ukraine. - Es liegt an der Beschlagnahme der Moskauer Einlagen, die für Kyiv als finanzielle Hilfe verwendet würden. - "Wir sind auf jedes Szenario vorbereitet", sagte der Vizekanzler. | Russia is enraged with the United States: threatens to break relationships and warns about a major escalation in Ukraine. - It is because of the confiscation of the Moscow deposits that would be used as financial aid for kyiv. - "We are prepared for any scenario," said the vice chancellor. |
| Mexiko eröffnet einen ehrgeizigen Zug von Küste zu Küste und geht mit dem Panamakanal konkurrieren. - Es ist eines der letzten großen Werke der Regierung von López Obrador. - Einen den Atlantik mit dem Pazifik in einem Streifen von 303 Kilometern. | Mexico opens an ambitious train from coast to coast and goes out to compete with the Panama Canal. - It is one of the last great works of the López Obrador government. - Units the Atlantic with the Pacific in a strip of 303 kilometers. |
| Prages Mörder hatte ein Arsenal und versteckte die Waffen im Gitarrenkoffer. - Der Student, der 14 Menschen getötet und weitere 20 verletzt ließ, hatte acht Arten von Waffen und Munition. - Ich hatte das Mord sehr gut geplant. Der junge Mann beging dann Selbstmord. | Prague's murderer had an arsenal and hid the weapons in the guitar case. - The student who killed 14 people and left another 20 injured had eight types of weapons and ammunition. - I had planned the killing very well. The young man then committed suicide. |