| Deutsch | English |
| Es bricht in New York zusammen: Teil eines sechs -stöckigen Gebäudes und zwei Zivilisten erlitten während der Evakuierung Wunden. - Es befindet sich in der Bronx und verfügt über 47 Wohneinheiten und 6 Unternehmen. - Nach mehreren Stunden bestätigte die Feuerwehr, dass er keine Opfer unter den Trümmern fand. | It collapses in New York: part of a six -story building fell and two civilians suffered wounds during evacuation. - It is located in the Bronx and has 47 residential units and 6 businesses. - After an operation of several hours, the Fire Department confirmed that he found no victims among the rubble. |
| UKRAINE: Volodimir Zelenski kam in den Vereinigten Staaten an, um Spenden für den Krieg mit Russland freizuschalten. - Die Unterstützung in Washington ist in Gefahr, nachdem der Kongress eine Nothilfe von 106.000 Millionen Dollar für die Ukraine und Israel blockiert hat. - Der ukrainische Präsident wird am Dienstag mit dem Demokratischen und republikanischen Führer des Senats, Chuck Schumer und Mitch McConnell, treffen. | Ukraine: Volodimir Zelenski arrived in the United States in his last attempt to unlock funds for war with Russia. - Washington's support is in danger after Congress blocked 106,000 million dollars in emergency aid for Ukraine and Israel. - The Ukrainian President will meet Tuesday with the Senate Democratic and Republican leaders, Chuck Schumer and Mitch McConnell. |
| Klimawandel und Energieübergang: Eine Herausforderung, die für Argentinien eine Chance werden kann. - Das Potenzial des Landes erscheint unbegrenzt, entweder in Wind-, Solar- oder Wasserkraftenergie. - Investitionen haben bereits begonnen, und alles deutet darauf hin, dass sie in Zukunft erheblich zunehmen werden. | Climate change and energy transition: a challenge that can become an opportunity for Argentina. - The country's potential seems unlimited, either in wind, solar or hydroelectric energy. - Investments have already begun, and everything suggests that they will increase considerably in the future. |
| Die Angst vor dem gleichen sexuellen Paaren mit Kindern in Italien von Giorgia Meloni: fliehen, um Rechte zu erhalten. - Das Land legalisierte die Zivilgewerkschaften im Jahr 2016, aber das Gesetz über die elterlichen Rechte in denselben sexuellen Paaren ist mehrdeutig. - "Christliche Mutter", der Premierminister besteht darauf, dass Kinder nur von heterosexuellen Eltern erhoben werden können. | The fear of same -sex couples with children in the Italy of Giorgia Meloni: flee to conserve rights. - The country legalized civil unions in 2016 but the law on parental rights in same -sex couples is ambiguous. - "Christian mother", the Prime Minister insists that children can only be raised by heterosexual parents. |
| Klimawandel: Ein Vorschlag zur "Reduzierung" fossiler Energien in COP28 verursacht harte Kritik. - Der von der Präsidentschaft nach Tagen komplizierte Verhandlungen erstellte Text ist über die Nachfrage nach "Beseitigung" dieser Energien hinaus. - Für Spezialisten sind sie für die Erwärmung des Planeten verantwortlich. | Climate change: a proposal for "reduction" of fossil energies in COP28 causes harsh criticism. - The text, prepared by the Presidency after days of complicated negotiations, falls short about the demand to "eliminate" those energies. - For specialists, they are responsible for heating of the planet. |
| Das "israelische Wunder", das eine Inflation von mehr als 400 % jährlich auf 20 % in vier Monaten fallen ließ. - 1985 suchte Israel ein Mittel gegen Hiper. - Nach der Regierung von Shimon Peres wurde die Wirtschaftsstabilisierungspolitik angewendet. Worum ging es? | The "Israeli miracle" that dropped an inflation of more than 400 % annual to 20 % in four months. - In 1985, Israel sought a remedy against Hiper. - Under the Shimon Peres government, the economic stabilization policy was applied. What was it about? |
| Consuelo Loera, die Mutter der mexikanischen Drogenhaube "El Chapo" Guzmán. - Ich war 95 Jahre alt und wurde in ein privates Krankenhaus in Culiacán aufgenommen. - In den letzten Jahren versuchte er ohne Erfolg, in die USA zu reisen, wo der frühere Führer des Sinaloa -Kartells inhaftiert ist. | Consuelo Loera, the mother of the Mexican drug bonnet "El Chapo" Guzmán died. - I was 95 years old and was admitted to a private hospital in Culiacán. - In recent years he tried without success to travel to the United States, where the former leader of the Sinaloa cartel is imprisoned. |
| Geister im Gletscher: Fünf Jahrzehnte später sät eine Kamera mehr Zweifel über zwei Todesfälle in der Aconcagua. - Eine Frau in Denver, die vielleicht das am meisten vollendete Klettern der Gruppe, war zum letzten Mal im Gletscher lebend gesehen worden. - Ein Mann aus Texas, Teil der jüngsten Missionen Apollo zum Mond, lag in der Nähe gefroren. | Ghosts in the glacier: five decades later a camera sows more doubts about two deaths in the Aconcagua. - A Denver woman, perhaps the most consummated climbing of the group, had been seen alive for the last time in the glacier. - A man from Texas, part of the recent Missions Apollo to the Moon, lay frozen nearby. |
| Die angespannte Kreuzung zwischen Volodimir Zelenski und seinem "schlimmsten Feind" während der Annahme von Javier Milei in Buenos Aires. - Ein Video verzeichnete ein Gesicht zu Gesicht zwischen dem Ukrainischen und dem ungarischen Präsidenten Viktor Orban, Putins größtem Verbündeter in der EU. - Diese Woche verspricht Orban, alle europäischen Hilfe für die Ukraine zu blockieren. Was haben sie gesagt? | The tense cross between Volodimir Zelenski and his "worst enemy" during the assumption of Javier Milei in Buenos Aires. - A video recorded a face to face between the Ukrainian and the Hungarian president, Viktor Orban, Putin's greatest ally in the EU. - This week, Orban promises to block all European aid to Ukraine. What did they say? |
| Ein Mapamundi ohne nationale Grenzen und mit 1.642 Tieren. - Anton Thomas nahm einen H -Bleistift heraus und eröffnete ein Portal für die Welt. - In drei Jahren kreierte er "Wild World", eine Karte unseres Handplaneten, die das Wunder des Planeten inspiriert und feiert. | A Mapamundi without national borders and with 1,642 animals. - Anton Thomas took out an H pencil and opened a portal to the world. - In three years, he created "Wild World", a map of our hand -drawn planet that inspires and celebrates the wonder of the planet. |