| Deutsch | English |
| Schlagen Sie die LGBT -Community in Madrid: Die lokale Regierung beseitigt das Konzept der Geschlechtsidentität. - Es wurde vom regionalen Präsidenten Isabel Díaz Ayuso von der beliebten Partei mit Unterstützung des Vox Ultra -Right entschieden. - harte Kritik und Bedrohungen mit Proteste auf den Straßen. | Hit the LGBT community in Madrid: the local government eliminates the concept of gender identity. - It was decided by the regional president, Isabel Díaz Ayuso, of the Popular Party, with support of the Vox ultra -right. - Hard criticism and threats with protests in the streets. |
| Russland ist wütend mit den Vereinigten Staaten: Droht, Beziehungen zu brechen und warnt vor einer großen Eskalation in der Ukraine. - Es liegt an der Beschlagnahme der Moskauer Einlagen, die für Kyiv als finanzielle Hilfe verwendet würden. - "Wir sind auf jedes Szenario vorbereitet", sagte der Vizekanzler. | Russia is enraged with the United States: threatens to break relationships and warns about a major escalation in Ukraine. - It is because of the confiscation of the Moscow deposits that would be used as financial aid for kyiv. - "We are prepared for any scenario," said the vice chancellor. |
| Mexiko eröffnet einen ehrgeizigen Zug von Küste zu Küste und geht mit dem Panamakanal konkurrieren. - Es ist eines der letzten großen Werke der Regierung von López Obrador. - Einen den Atlantik mit dem Pazifik in einem Streifen von 303 Kilometern. | Mexico opens an ambitious train from coast to coast and goes out to compete with the Panama Canal. - It is one of the last great works of the López Obrador government. - Units the Atlantic with the Pacific in a strip of 303 kilometers. |
| Prages Mörder hatte ein Arsenal und versteckte die Waffen im Gitarrenkoffer. - Der Student, der 14 Menschen getötet und weitere 20 verletzt ließ, hatte acht Arten von Waffen und Munition. - Ich hatte das Mord sehr gut geplant. Der junge Mann beging dann Selbstmord. | Prague's murderer had an arsenal and hid the weapons in the guitar case. - The student who killed 14 people and left another 20 injured had eight types of weapons and ammunition. - I had planned the killing very well. The young man then committed suicide. |
| Die Vereinigten Staaten gaben nach und der UN -Sicherheitsrat schaffte es, einen Beschluss zu genehmigen, um Hilfe an Gazastreifen zu senden. - Es war nach intensiven und fehlgeschlagenen Verhandlungen. Die Vereinbarung spricht nicht von Feuer. - Die Vereinten Nationen benötigen "große" humanitäre Hilfe für die palästinensische Enklave. | The United States yielded and the UN Security Council managed to approve a resolution to send help to Gaza. - It was after intense and failed negotiations. The agreement does not speak of fire. - United Nations requires "large -scale" humanitarian aid for the Palestinian enclave. |
| Die hinter der Krönung von Carlos III: Witze für die "Chorizo -Finger" und etwas Vergesslichkeit. - Die BBC gibt einen Dokumentarfilm über Aufsätze und Vorbereitungen aus. - Für Versuche wurde eine Nachbildung aus der Abtei von Westminster im Buckingham Palace gebaut. | The behind the coronation of Carlos III: jokes for the "chorizo fingers" and some forgetfulness. - The BBC will issue a documentary about essays and preparations. - For trials, a replica was built from Westminster's abbey inside Buckingham Palace. |
| Der Wolf kehrt nach Europa zurück, aber nicht jeder will es lebendig. - Mit seiner Rückkehr (es gab ungefähr 200 Tausend), wollten sie, dass die Jäger sie töten. - Darüber hinaus veränderte eine zufällige Veranstaltung, die den Präsidenten der Europäischen Kommission, úrsula von der Leyen, die Bühne verändert. | The wolf returns to Europe, but not everyone wants it alive. - With his return (there would be about 200 thousand) they wanted the hunters to kill them. - In addition, a fortuitous event that affected the president of the European Commission, Úrsula von der Leyen, changed the stage. |
| Die Staatsanwaltschaft des "Jahrhundertprozesses" im Vatikan stellte das Urteil und die Behauptungen auf, die maximalen Strafen anzuwenden. - Der Prozess, für den Kardinal Angelo Becciu unter weiteren 10 Angeklagten verurteilt wurde, beinhaltet den Kauf eines Gebäudes in London für 350 Millionen Dollar. - Die Staatsanwaltschaft Alessandro Diddi möchte, dass die maximalen Strafen von bis zu 13 Jahren Gefängnisbeantragung angewendet werden. | The prosecutor of the "Century trial" in the Vatican challenged the sentence and claims to apply the maximum penalties. - The process, for which Cardinal Angelo Becciu was sentenced, among another 10 accused, involves the purchase of a building in London for 350 million dollars. - Prosecutor Alessandro Diddi wants the maximum penalties of up to 13 years in prison to be applied. |
| Mit mehr als 20.000 Opfern ist die israelische Kampagne in Gaza bereits eine der tödlichsten in der Geschichte. - Die Todesfälle im Strip übersteigen alle arabischen Verluste in Kriegen mit Israel der letzten 40 Jahre. - Obwohl die Gaza -Beamten sagen, dass das Zählen der Toten immer schwieriger geworden ist, argumentieren die meisten Experten, dass die Zahl wahrscheinlich unterschätzt wird. | With more than 20 thousand victims, the Israeli campaign in Gaza is already one of the most deadly in history. - The deaths in the strip exceed all Arab losses in wars with Israel of the last 40 years. - Although Gaza officials say that counting the dead has become increasingly difficult, most experts argue that the figure is likely to be underestimated. |
| Alex Batty, der Junge in Frankreich, spricht in einem Interview mit der Sonne über alles und gibt zu, dass er gelogen hat: "Ich bin glücklich." - Er hatte teilweise erfunden, wie seine Flucht war, seine Mutter und seinen Großvater zu beschützen, die jetzt gesucht werden. - Er beschrieb die Art des Lebens, das sie trugen und wie der Wunsch, an der Universität zu studieren, ihn dazu veranlasste, zu gehen. | Alex Batty, the boy found in France, talks about everything in an interview with The Sun and admits that he lied: "I'm happy." - He had partly invented how his escape was to protect his mother and grandfather, who are now sought. - He described the type of life they carried and how the desire to study at the University pushed him to leave. |