You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: Sie werden ihre hoch angereicherte Uranproduktion - They will triple their highly enriched uranium pro... ⭐⭐⭐⭐⭐

December 27, 2023

Deutsch - English: Sie werden ihre hoch angereicherte Uranproduktion - They will triple their highly enriched uranium pro...

Deutsch English
Sie werden ihre hoch angereicherte Uranproduktion mit 60 Prozent verdreifachen, nahe am notwendigen Niveau für eine Atomwaffe. - Im November kündigte die OIEA an, dass der Iran bereits 128,3 Kilo dieses Treibstoffs unter den 90, die für eine Atomwaffe notwendig waren, hatte. - aber weit über dem in der Vereinbarung von 2015 auferlegten Maximum von 3,67 %, den die Vereinigten Staaten drei Jahre später einseitig aufgaben.They will triple their highly enriched uranium production at 60 percent, close to the necessary level for a nuclear weapon. - In November, the OIEA announced that Iran already had 128.3 kilos of that fuel, below the 90 necessary for a nuclear weapon. - But well above the maximum of 3.67 % imposed in the 2015 agreement, which the United States abandoned unilaterally three years later.
Lateinische Gemeinschaften, die am meisten geschlagen von Gewalt mit Schusswaffen in den Vereinigten Staaten. - Die Daten zeigen, dass sich Todesfälle durch Schusswaffen im Land in einem Jahrzehnt fast verdoppelt haben. - Im Jahr 2021 (im vergangenen Jahr wurden Daten gesammelt) erreichten sie 5.741, während sie 10 Jahre zuvor 2.947 waren, so das Gewaltpolitikzentrum.Latin communities, the most beaten by violence with firearms in the United States. - The data show that deaths from firearms in the country have almost doubled in a decade. - In 2021 (last year of which there are data collected) they reached 5,741, while 10 years before were 2,947, according to the Violence Policy Center.
Die historische mexikanische Luftfahrtfluggesellschaft nimmt den Flug in den Händen der Armee auf. - Präsident Andrés Manuel López Obrador feierte 13 Jahre nach seiner Insolvenz die Wiedereröffnung. - Kritik und Zweifel an der Lebensfähigkeit eines Millionärsplans.The historic Mexican aviation airline takes up the flight, now in the hands of the army. - President Andrés Manuel López Obrador celebrated the reopening, 13 years after his bankruptcy. - Criticism and doubts about the viability of a millionaire plan.
Gegen die Entscheidung von Papst Franziskus weigerte sich der Erzbischof von Montevideo, gleiche Sexpaare zu segnen. - Dies ist Kardinal Daniel Sturla, der sagte, er sei überrascht, dass dieses "umstrittene" Thema, das "das Wasser in die Kirche in die Kirche" teilt ", zu Weihnachten entstand. Obwohl er das Thema beförderte, bestritt der Papst, dass er die Ehe in diesen Paaren anerkennen soll.Against the decision of Pope Francis, the Archbishop of Montevideo refused to bless same -sex couples. - This is Cardinal Daniel Sturla, who said he was surprised that this "controversial" theme that divides "the waters into the church" emerged at Christmas. The Pontiff, although he promoted the issue, denied that he means recognizing marriage in those couples.
Inflation, Armut und Bremse im Wachstum: Die Herausforderungen der Wirtschaft in Lateinamerika bis 2024. - Ein ECLAC -Bericht warnt insbesondere vor der Situation in Argentinien. - Die OECD warnt auch, dass Brasilien, der Riese der Region, verlangsamt.Inflation, poverty and brake on growth: the challenges of the economy in Latin America by 2024. - An ECLAC report especially warns of the situation in Argentina. - The OECD also warns that Brazil, the giant of the region, slows down.
Rückwärtsgut für Russland im Krieg: Ein ukrainisches Bombenanschlag verursachte einem seiner Schiffe auf der Krim ernsthafte Schäden. - Der Kreml erkannte den Angriff gegen sein Schiff im Schwarzen Meer, ohne Details zu geben. - Der ukrainische Präsident Volodimir Zelenski sagte nur "das Skelett" des Schiffes.Reverse for Russia in the war: a Ukrainian bombing caused serious damage to one of his ships in Crimea. - The Kremlin recognized the attack against his ship in the black Sea, without giving details. - Ukrainian President Volodimir Zelenski said only "the skeleton" of the ship.
Der Iran warnt vor Israel, nach dem Angriff in Syrien, bei dem ein Oberkommando der Revolutionsgarde getötet wurde, "zu bezahlen". - Die schiitischen Milizen des persischen Landes sind nach dem Tod von Razi Mousavi in ​​Syrien "auf Alarm". - Er war ein hervorragender Militärberater. Teheran verspricht eine "harte Reaktion".Iran warns of Israel to "pay" after the attack in Syria that killed a high command of the Revolutionary Guard. - The shiite militias of the Persian country are "on alert" after the death of Razi Mousavi in ​​Syria. - He was an outstanding military advisor. Tehran promises a "hard response."
Benjamin Netanyahu bestätigt, dass es keinen Frieden ohne die Zerstörung der Hamas geben wird und warnt: "Wir werden nicht aufhören." - Israels Premierminister sagte, der Streifen sollte "entmilitarisiert" sein. - Beschwerden über Angriffe gegen Zivilisten und internationalen Druck auf einen Waffenstillstand.Benjamin Netanyahu affirms that there will be no peace without the destruction of Hamas and warns: "We are not going to stop." - Israel's prime minister said the strip should be "demilitarized." - Complaints of attacks against civilians and international pressure for a ceasefire.
Der Krieg: Im Gazastreifen versprach der Ministerpräsident Benjamin Netanyahu, die israelische Offensive gegen die Hamas zu intensivieren. - Israels Premierminister sagte, dass sie laut einer Erklärung ihrer Partei Likud weiterhin "kämpfen" und "die Kämpfe in den nächsten Tagen verstärken". - Er fügte hinzu, dass es ein langer Krieg sein wird, der "nicht nahe am Ende ist".The war: in the Gaza Strip, the premier Benjamin Netanyahu promised to intensify the Israeli offensive against Hamas. - Israel's prime minister said they will continue to "fight" and "intensify the fighting in the next few days," according to a statement from their party, Likud. - He added that it will be a long war that "is not close to ending."
Ein israelischer Bombenangriff in Syrien, ein hochrangiger General der Revolutionsgarde des Iran: "Er wird es bezahlen", drohte der iranische Präsident. - Razi Moussavi "wurde während eines Angriffs des zionistischen Regimes vor einigen Stunden im Bezirk Zeinabiyah in den Vororten Damaskus getötet." - Es wurde von der offiziellen Nachrichtenagentur Irna berichtet, die sagte, das Militär sei "einer der erfahrensten Berater".An Israeli bombing killed in Syria a senior general of the Revolutionary Guard of Iran: "He will pay it," the Iranian president threatened. - Razi Moussavi "was killed during an attack by the Zionist regime a few hours ago in the Zeinabiyah district in the Damascus suburbs." - It was reported by the official news agency Irna, who said the military was "one of the most experienced advisors."

More bilingual texts: