| English | Français |
| They will triple their highly enriched uranium production at 60 percent, close to the necessary level for a nuclear weapon. - In November, the OIEA announced that Iran already had 128.3 kilos of that fuel, below the 90 necessary for a nuclear weapon. - But well above the maximum of 3.67 % imposed in the 2015 agreement, which the United States abandoned unilaterally three years later. | Ils tripleront leur production d'uranium hautement enrichie à 60%, près du niveau nécessaire pour une arme nucléaire. - En novembre, l'OIEA a annoncé que l'Iran avait déjà 128,3 kilos de ce carburant, en dessous des 90 nécessaires à une arme nucléaire. - mais bien au-dessus du maximum de 3,67% imposé dans l'accord de 2015, que les États-Unis ont abandonné unilatéralement trois ans plus tard. |
| Latin communities, the most beaten by violence with firearms in the United States. - The data show that deaths from firearms in the country have almost doubled in a decade. - In 2021 (last year of which there are data collected) they reached 5,741, while 10 years before were 2,947, according to the Violence Policy Center. | Les communautés latines, les plus battues par la violence avec des armes à feu aux États-Unis. - Les données montrent que les décès provenant des armes à feu dans le pays ont presque doublé en une décennie. - En 2021 (l'année dernière dont les données sont collectées), ils ont atteint 5 741, tandis que 10 ans auparavant étaient de 2 947, selon le Violence Policy Center. |
| The historic Mexican aviation airline takes up the flight, now in the hands of the army. - President Andrés Manuel López Obrador celebrated the reopening, 13 years after his bankruptcy. - Criticism and doubts about the viability of a millionaire plan. | La compagnie aérienne de l'aviation mexicaine historique prend le vol, maintenant entre les mains de l'armée. - Le président Andrés Manuel López Obrador a célébré la réouverture, 13 ans après sa faillite. - Critiques et doutes quant à la viabilité d'un plan millionnaire. |
| Against the decision of Pope Francis, the Archbishop of Montevideo refused to bless same -sex couples. - This is Cardinal Daniel Sturla, who said he was surprised that this "controversial" theme that divides "the waters into the church" emerged at Christmas. The Pontiff, although he promoted the issue, denied that he means recognizing marriage in those couples. | Contre la décision du pape François, l'archevêque de Montevideo a refusé de bénir les mêmes couples. - C'est le cardinal Daniel Sturla, qui a dit qu'il était surpris que ce thème "controversé" qui divise "les eaux dans l'église" ait émergé à Noël. Le pontife, bien qu'il ait promu la question, a nié qu'il signifie reconnaître le mariage dans ces couples. |
| Inflation, poverty and brake on growth: the challenges of the economy in Latin America by 2024. - An ECLAC report especially warns of the situation in Argentina. - The OECD also warns that Brazil, the giant of the region, slows down. | Inflation, pauvreté et freinage sur la croissance: les défis de l'économie en Amérique latine d'ici 2024. - Un rapport ECLAC met en garde en particulier la situation en Argentine. - L'OCDE prévient également que le Brésil, le géant de la région, ralentit. |
| Reverse for Russia in the war: a Ukrainian bombing caused serious damage to one of his ships in Crimea. - The Kremlin recognized the attack against his ship in the black Sea, without giving details. - Ukrainian President Volodimir Zelenski said only "the skeleton" of the ship. | Inverse pour la Russie dans la guerre: un bombardement ukrainien a causé de graves dommages à l'un de ses navires en Crimée. - Le Kremlin a reconnu l'attaque contre son navire en mer Noire, sans donner de détails. - Le président ukrainien Volodimir Zelenski a déclaré que "le squelette" du navire. |
| Iran warns of Israel to "pay" after the attack in Syria that killed a high command of the Revolutionary Guard. - The shiite militias of the Persian country are "on alert" after the death of Razi Mousavi in Syria. - He was an outstanding military advisor. Tehran promises a "hard response." | L'Iran avertit d'Israël de "payer" après l'attaque en Syrie qui a tué un haut commandement de la garde révolutionnaire. - Les milices chiites du pays persan sont "en alerte" après la mort de Razi Mousavi en Syrie. - Il était un conseiller militaire exceptionnel. Téhéran promet une «réponse difficile». |
| Benjamin Netanyahu affirms that there will be no peace without the destruction of Hamas and warns: "We are not going to stop." - Israel's prime minister said the strip should be "demilitarized." - Complaints of attacks against civilians and international pressure for a ceasefire. | Benjamin Netanyahu affirme qu'il n'y aura pas de paix sans la destruction du Hamas et avertit: "Nous n'allons pas arrêter." - Le Premier ministre israélien a déclaré que la bande devrait être "démilitarisée". - plaintes d'attaques contre les civils et des pressions internationales pour un cessez-le-feu. |
| The war: in the Gaza Strip, the premier Benjamin Netanyahu promised to intensify the Israeli offensive against Hamas. - Israel's prime minister said they will continue to "fight" and "intensify the fighting in the next few days," according to a statement from their party, Likud. - He added that it will be a long war that "is not close to ending." | La guerre: dans la bande de Gaza, le premier ministre Benjamin Netanyahu a promis d'intensifier l'offensive israélienne contre le Hamas. - Le Premier ministre israélien a déclaré qu'ils continueraient de "combattre" et "d'intensifier les combats dans les prochains jours", selon un communiqué de leur parti, Likoud. - Il a ajouté que ce sera une longue guerre qui "n'est pas proche de la fin". |
| An Israeli bombing killed in Syria a senior general of the Revolutionary Guard of Iran: "He will pay it," the Iranian president threatened. - Razi Moussavi "was killed during an attack by the Zionist regime a few hours ago in the Zeinabiyah district in the Damascus suburbs." - It was reported by the official news agency Irna, who said the military was "one of the most experienced advisors." | Un bombardement israélien tué en Syrie, un général de haut niveau du gardien de la révolution de l'Iran: "Il le paiera", a menacé le président iranien. - Razi Moussavi "a été tué lors d'une attaque par le régime sioniste il y a quelques heures dans le district de Zeinabiyah dans la banlieue de Damas." - Il a été rapporté par l'agence de presse officielle Irna, qui a déclaré que l'armée était "l'un des conseillers les plus expérimentés". |