| Français | Español |
| La guerre avec le Hamas: Israël, Gaza et le labyrinthe du lendemain. La procrastination d'une solution réaliste pour après la guerre émerge des tensions du gouvernement de Benjamín Netanyahu avec ses alliés suprémacistes, un défaut qui inquiète l'allié américain. | La guerra con Hamas: Israel, Gaza y el laberinto del día después. La procrastinación de una solución realista para después de la guerra emerge de las tensiones en el gobierno de Benjamín Netanyahu con sus aliados supremacistas, un defecto que preocupa al aliado norteamericano. |
| La désolation et la tristesse sur les plages d'Acapulco, sans tourisme et rasée par le passage de l'ouragan Otis. - La catastrophe se poursuit après près de deux mois d'impact, qui a touché les terres le 25 octobre en tant que catégorie 5 dans le sud de l'État de Guerrero. - Il a laissé 52 morts et a battu le record de l'intensification d'un cyclone dans le pays. | Desolación y tristeza en las playas de Acapulco, sin turismo y arrasada por el paso del huracán Otis. - El desastre continúa tras casi dos meses del impacto, que tocó tierra el 25 de octubre como categoría 5 en el sureño estado Guerrero. - Dejó 52 muertos y rompió el récord de intensificación de un ciclón en el país. |
| États-Unis: Comment un meurtrier en série pourrait continuer à tuer pour les erreurs grossières de la police de Détroit. - DeAngelo Martin a attiré les femmes une par une par des maisons vides pour les tuer, laissant leurs cadavres nus ou partiellement habillés au milieu de vaisseaux d'alcool bon marché, de ruines et d'aiguilles hypodermiques et d'aiguilles hypodermiques. - Malgré les innombrables indices et crimes, il a fallu des années pour l'attraper. | Estados Unidos: cómo un asesino serial pudo seguir matando por los groseros errores de la policía de Detroit. - DeAngelo Martin atraía a las mujeres una a una a casas vacías para matarlas, dejando sus cadáveres desnudos o parcialmente vestidos en medio de vasos de alcohol barato, placas de yeso en ruinas y agujas hipodérmicas. - Pese a las innumerables pistas y crímenes, tardaron años en atraparlo. |
| Le Texas est à l'échelle de l'offensive contre les immigrants aux États-Unis: il monte maintenant dans les avions à Chicago. - C'est à cause de l'arrivée incessante d'étrangers sans papiers à travers la frontière avec le Mexique. - Le gouverneur républicain de cet État du Sud les envoie dans d'autres régions. | Texas escala la ofensiva contra los inmigrantes en Estados Unidos: ahora los sube a aviones hacia Chicago. - Es por la incesante llegada de extranjeros sin papeles a través de la frontera con México. - El gobernador republicano de ese estado sureño los envía a otras regiones. |
| Rudolph Giuliani s'est déclaré en faillite après sa condamnation en millionnaire pour diffamation. - L'ancien maire de New York doit payer deux millions de dollars à deux femmes. - C'est pour les accuser de manipuler des résultats dans les élections que Joe Biden a battu Donald Trump. - Maintenant, il dit qu'il ne pourra pas effectuer le paiement. | Rudolph Giuliani se declaró en bancarrota tras su condena millonaria por difamación. - El ex alcalde de Nueva York debe pagar 148 millones de dólares a dos mujeres. - Es por acusarlas de manipular resultados en la elección que Joe Biden le ganó a Donald Trump. - Ahora dice que no podrá hacer el pago. |
| Deux garçons disparus et 50 ans sans justice: le Chili se souvient de l'un des grands mystères de la dictature n'a jamais résolu. - À Noël 1973, Jimmy et Rodrigo, 7 et 8 ans, ont joué dans une zone gardée par l'armée de Pinochet. - Leur corps a été retrouvé près de quatre ans plus tard, avec des signes de violence. La vérité n'a jamais été connue. | Dos chicos desaparecidos y 50 años sin justicia: Chile recuerda uno de los grandes misterios de la dictadura jamás resuelto. - En la Navidad de 1973, Jimmy y Rodrigo, de 7 y 8 años, jugaban en una zona custodiada por el Ejército de Pinochet. - Sus cuerpos se encontraron casi cuatro años después, con signos de violencia. Nunca se supo la verdad. |
| Dans la pire fusillade en 30 ans, un homme ouvre le feu dans une université dans le centre de Prague: il y a au moins 15 morts et 9 blessures graves. - Il y a 16 autres blessés avec moins de grave. L'incident a eu lieu près de la faculté de philosophie de l'Université Carolina. - L'étranger, qui avait une arme avec un spectacle télescopique, a été éliminé. | En el peor tiroteo en 30 años, un hombre abre fuego en una universidad en el centro de Praga: hay al menos 15 muertos y 9 heridos graves. - Hay otros 16 heridos de menor gravedad. El incidente tuvo lugar cerca de la Facultad de Filosofía de la Universidad Carolina. - El desconocido, que tenía un arma con mira telescópica, fue eliminado. |
| L'activité florissante de couper la langue des bébés. - La pratique, visant à améliorer l'allaitement, est devenue une industrie sans supervision. - Une entreprise dans laquelle des dentistes et des conseils d'allaitement sont impliqués. Les risques d'une intervention non nécessaires. | El floreciente negocio de cortar la lengua de los bebés. - La práctica, destinada a mejorar el amamantamiento, se convirtió en una industria sin supervisión. - Un negocios en el que están involucrados dentistas y asesoras en lactancia. Los riesgos de una intervención no necesaria. |
| Une autre critique du Pape au dôme de l'Église: ce sont "comme des loups d'enlèvements" qui n'écoutent pas les autres. - Dans son message de Noël à la Curie romaine, Francisco a lancé de nouveaux reproches et critiques. - Il a appelé à "redécouvrir la valeur des relations". | Otra dura crítica del Papa a la cúpula de la Iglesia: son "como lobos rapaces" que no escuchan a los demás. - En su mensaje de Navidad a la curia romana, Francisco lanzó nuevos reproches y críticas. - Llamó a "redescubrir el valor de las relaciones". |
| Un audit commandé par l'Église en Espagne au sujet de la maltraitance des enfants a révélé 2 056 victimes: une enquête officielle parle de près d'un demi-million. - L'enquête a été commandée par l'Église à un cabinet d'avocats. - Le chiffre est bien inférieur à l'estimation d'une commission indépendante signalée en octobre. | Una auditoría encargada por la Iglesia en España sobre abuso de menores halló 2.056 víctimas: una investigación oficial habla de casi medio millón. - La investigación fue encargada por la Iglesia a un despacho de abogados. - La cifra está muy por debajo de la estimación de un informe de una comisión independiente difundida en octubre. |