| Русский (Russian) | English |
| С западной помощи застопорилась украинские войска низко на артиллерийских снарядах. Критическая нехватка Shells заставила некоторые украинские военные подразделения отменить запланированные нападения, сообщили солдаты на фронте и вызывают опасения перед российскими достижениями. | With Western aid stalled, Ukrainian troops run low on artillery shells. A critical shortage of shells has forced some Ukrainian military units to cancel planned assaults, soldiers at the front said this week, and is stirring fears of Russian advances. |
| Израиль подтверждает смерть израильского американца. Гади Хаггей был убит во время нападения 7 октября, и его тело было доставлено ХАМАСом в Газу, представитель его дома Кибуц из Нир Оз, заявил в своем заявлении. | Israel confirms death of Israeli American. Gadi Haggai was killed during the Oct. 7 attack, and his body was taken by Hamas into Gaza, a spokesperson for his home kibbutz of Nir Oz said in a statement. |
| Оппозиция Индии составляет против правления Моди в усилиях по «спасению демократии». Парламент приостановил 146 законодателей оппозиции, которые они изобразили как последнее признак недемократических тенденций правящей партии в крупнейшей в мире демократии. | India's opposition rallies against Modi's rule in effort to 'save democracy'. Parliament has suspended 146 opposition lawmakers, which they have portrayed it as the latest sign of the undemocratic tendencies of the ruling party in the world's largest democracy. |
| До конца королева Елизавета беспокоилась о том, чтобы вызвать «трудности», говорит дочь. Дочь королевы принцесса Анна в программе раскрыла в эфире на BBC, что ее мать была обеспокоена, что все может быть «трудным», если она умерла в Балморале. | To the end, Queen Elizabeth worried about causing 'difficulty,' says daughter. The queen's daughter Princess Anne revealed in the program to air on BBC that her mother was concerned things could be "difficult" if she died at Balmoral. |
| В борьбе Германии против антисемитизма искусства страдают. Невыразительная поддержка Израиля давно была политикой Германии, но критики говорят, что это ограничивает голоса израильского палестинского конфликта, особенно в искусстве. | In Germany's struggle against antisemitism, the arts are suffering. Unflinching support for Israel has long been Germany's policy, but critics say it's limiting voices on the Israeli-Palestinian conflict, especially in the arts. |
| Чешская полиция ищет мотив после убийства в Праге. Тело боевика был найден «неподвижным» вскоре после стрельбы, когда полиция заявила, что он, вероятно, покончил с собой после того, как застрелил 14 человек. | Czech police seek motive after Prague mass killing. The gunman's body was found "motionless" shortly after the shooting, with police saying he probably took his own life after shooting 14 people dead. |
| Сомали говорит, что удар беспилотников США убил вдохновителя нападения на американцев. Моалим Айман возглавил подразделение в боевике «Аш-Шабаба», ответственной за террористические атаки в Кении и Сомали, в том числе один, в котором погибли три американца. | Somalia says U.S. drone strike killed mastermind of attack on Americans. Moalim Ayman led a unit in the militant al-Shabab group responsible for terrorist attacks in Kenya and Somalia, including one that killed three Americans. |
| Качество воздуха Китая впервые за десять лет ухудшилось. Впервые с тех пор, как Китай начал свою «войну с загрязнением» десять лет назад, концентрация опасных частиц PM 2,5 в воздухе увеличилась. | China's air quality worsened this year for the first time in a decade. For the first time since China began its "war on pollution" a decade ago, the concentration of dangerous PM 2.5 particles in the air has increased. |
| Засады и ловушки: тактика ХАМАСа, путаница, страх, опасность. По словам аналитиков, настороженность израильских солдат в хитростях воинствующей группы, возможно, стала фактором убийства ИДФ трех заложников израильских заложников. | Ambushes and booby traps: Hamas tactics stir confusion, fear, danger. Israeli soldiers' wariness of the militant group's tricks might have been a factor in the IDF killing of three Israeli hostages, analysts say. |
| Обновления войны из Израиля-Газа: Совет Безопасности США принимает резолюцию в поддержку боевой паузы в Газе, чтобы позволить въезд помощи после редкого воздержания от голосования в США. Голосование произошло после серии задержек, когда Вашингтон - устойчивый союзник Израиля - язык переговоров, который не будет казаться вынужденным вето. | Israel-Gaza war updates: U.N. Security Council passes resolution supporting a fighting pause in Gaza to allow aid entry, after a rare U.S. vote abstention. The vote came after a series of delays, with Washington — Israel's stalwart ally — negotiating language that it would not feel compelled to veto. |