| 中文 (Chinese) | English |
| 在戏剧性的空中井喷中丢失了飞机部分。美国官员说 | Plane part lost in dramatic mid-air blowout found. Portland schoolteacher named "Bob" finds door plug that blew off Alaska Airlines plane in mid-air drama in his backyard, US officials say |
| 中国制裁五家美国国防公司对台湾武器销售。这一消息是随着台湾准备于1月13日举行总统和议会选举。 | China sanctions five US defence firms over Taiwan arms sales. The announcement comes as Taiwan prepares to hold presidential and parliamentary elections on 13 January. |
| 2024年金球奖:《星光熠熠的好莱坞仪式》中令人难忘的演讲。在本赛季的第一个大型仪式上,奥本海默是洛杉矶最大的冠军。 | Golden Globes 2024: Memorable speeches from star-studded Hollywood ceremony. Oppenheimer was the biggest winner in Los Angeles, at the first major ceremony of the season. |
| 马尔代夫暂停了部长打电话给印度总理纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)"恐怖分子","小丑"。政客对印度总理的贬义评论引起了社交媒体的骚动。 | Maldives suspends ministers for calling India PM Narendra Modi 'terrorist', 'clown'. The politicians' derogatory comments about India's prime minister sparked an uproar on social media. |
| 数百名蜥蜴在澳大利亚警察的胸围占领。警方说,一个犯罪集团计划将爬行动物出口到香港以获利的利润。 | Hundreds of lizards seized in Australia police bust. A criminal group had planned to export the reptiles to Hong Kong for lucrative sums, police say. |
| 2024年金球奖:Oppenheimer和继承席卷。 Da'vine Joy Randolph是在洛杉矶举行的仪式上的其他获奖者之一。 | Golden Globes 2024: Oppenheimer and Succession sweep up. Da'Vine Joy Randolph is among the other winners at the ceremony, which is taking place in Los Angeles. |
| 美国预算:当关机截止日期迫在眉睫时,支出协议达成。拜登总统说,该协议"清除了"国会避免政府关闭的方式。 | US budget: Spending deal reached as shutdown deadline looms. President Biden says the agreement "clears the way" for Congress to avoid a government shutdown. |
| 玛格·罗比(Margot Robbie),泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)等在金球奖红地毯上。包括玛格特·罗比(Margot Robbie)和泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)在内的明星穿着各种醒目的服装。 | Margot Robbie, Taylor Swift and more on Golden Globes red carpet. Stars including Margot Robbie and Taylor Swift arrived in a variety of eye-catching outfits. |
| TB Joshua:BBC发现,大型教堂的领导人强奸和折磨的信徒。一位具有超凡魅力的电视文字的前追随者声称,强迫流产和其他暴行。 | TB Joshua: Megachurch leader raped and tortured worshippers, BBC finds. Forced abortions and other atrocities are alleged by dozens of ex-followers of a charismatic televangelist. |
| TB Joshua:"我们认为那是天堂,但后来发生了可怕的事情"。当她成为一个富有魅力的尼日利亚传教士的门徒时,雷(Rae)年仅21岁,并遭受了多年的虐待。 | TB Joshua: 'We thought it was heaven but then terrible things happened'. Rae was 21 when she became a charismatic Nigerian preacher's disciple - and suffered years of abuse. |