| 日本語 (Japanese) | Português |
| 米国は、フーシスを阻止するためのキャンペーンが激化するため、イエメンを再び攻撃します。イエメンのストライキは、少なくとも先週、米軍がイランが支援するフーティ過激派を標的にした3回目の3回目でした。 | Os EUA atingem o Iêmen novamente como campanha para frustrar houthis se intensifica. Os ataques no Iêmen marcam pelo menos a terceira vez na última semana em que os militares dos EUA visam militantes houthis apoiados pelo Irã. |
| 格差報告書は、世界初の兆候が10年で出現する可能性があると発見しています。反亡亡グループのオックスファムは、世界で最も裕福な5人の裕福な人々が2019年以来富をほぼ2倍にしたが、50億人近くの人々が貧しくなったと述べた。 | O primeiro trilionário do mundo pode emergir em 10 anos, segundo o relatório de disparidade. O Grupo Antipoverty Oxfam disse que as cinco pessoas mais ricas do mundo quase dobraram sua riqueza desde 2019, enquanto quase 5 bilhões de pessoas se tornaram mais pobres. |
| イランは、女性の権利を擁護したノーベル賞受賞者の刑を延長します。 Narges Mohammadiの文章は、合計で12年以上の刑務所と154のまつげで。ノーベル平和賞受賞者はフェミニストの抗議をサポートしました。 | O Irã estende a sentença do Nobel Laureate, que defendeu os direitos das mulheres. As sentenças de Narges Mohammadi totalizam mais de 12 anos de prisão e 154 cílios. O vencedor do Prêmio Nobel da Paz apoiou protestos feministas. |
| イスラエル・ガザ戦争のライブアップデート:イスラエルはレバノンの奥深くにヒットします。米国は、地域全体で緊張が高まるにつれてイエメンを再び襲います。イスラエルのガザでのストライキとヒズボラとの交流の中で、地域全体に緊張が高まっており、イエメンのフーティスによる紅海の船での攻撃、イエメンとパキスタンのイランによるイエメンの新ラウンドとストライキがあります。 | Atualizações ao vivo da Guerra de Israel-Gaza: Israel atinge profundamente no Líbano; Os EUA atingem o Iêmen novamente à medida que as tensões aumentam em toda a região. As tensões estão aumentando em toda a região, em meio a greves de Israel em Gaza e trocas com o Hezbollah, greves em navios no Mar Vermelho pelos houthis do Iêmen, uma nova rodada de ataques dos EUA no Iêmen e greves do Irã no Iraque e Pakistão. |
| イラクでのイランのストライキは、さらに中東のエスカレーションを恐れています。この事件は、イスラエルとガザの間の進行中の戦争が、イランに関連したグループが攻撃を強化するにつれて地域戦争に変わる可能性があるという恐れの中でもたらされます。 | Greves iranianos no Iraque Stoke temores de mais escalada no Oriente Médio. O incidente ocorre em meio a temores de que a guerra em andamento entre Israel e Gaza possa se transformar em uma guerra regional, enquanto grupos ligados ao iraniano aumentam seus ataques. |
| 飛行機が制裁の緊張を示すにつれて、ロシアの航空乗客は危険に直面しています。一連の悲惨な航空安全事故により、ロシア全土の航空会社の緊急時の多くの緊急着陸が強制され、乗客は怒りや恐怖の中で叫びました。 | Os passageiros aéreos russos enfrentam risco de risco, pois os aviões mostram tensão de sanções. Uma série de incidentes de segurança aérea angustiante forçou vários desembarques de emergência de aviões em toda a Rússia, deixando os passageiros gritando - com raiva ou medo. |
| 「イスラエルのSNL」は、外傷を受けた国に非常に必要な笑いを提供します。政治家、メディアの人物、人質は、イスラエルで最も人気のあるスケッチコメディショーであるエレッツ・ネヘデレットでの公正なゲームですが、ガザでの戦争に対する批判は立ち入り禁止です。 | "O SNL de Israel" oferece risadas muito necessárias para uma nação traumatizada. Políticos, figuras da mídia e reféns são um jogo justo em Eretz Nehederet, o programa de comédia de esboço mais popular de Israel-mas as críticas à guerra em Gaza estão fora dos limites. |
| イエメンのフーシスは紅海のストライキを通して得るもの。アナリストは、Houthiの過激派に対する米国主導の軍事連合攻撃のこの新しい段階が、彼らを弱めるのではなく、強化するかもしれないと主張します。 | O que os houthis do Iêmen ganham através de seus ataques do Mar Vermelho. Os analistas afirmam que essa nova fase de ataques de coalizão militar liderada pelos EUA aos militantes houthis podem se fortalecer, em vez de enfraquecê-los. |
| 米軍は海軍シールミッションでイランの弾頭を回復しました。ペンタゴンは、ソマリアから傍受されたイランの武器貨物が、紅海の船を攻撃したと非難されたイエメンの過激派の運命に運命づけられていたと疑っています。 | As forças dos EUA recuperaram ogivas iranianas na missão do Navy Seal, deu errado. O Pentágono suspeita que o envio de armas iranianas, interceptado na Somália, foi destinado a militantes no Iêmen culpados por atacar navios no Mar Vermelho. |
| シンプルさから権力を奪ったロシアの詩人レフ・ルービンシュタインは76で死にます。ソビエト時代の活動家であるルービンシュタイン氏は、投獄された反体制派のアレクセイ・ナバルニーへの支持を表明し、ロシアの戦争をウクライナでの戦争を批判し、「希望」を促しました。 | Lev Rubinstein, poeta russo que atraiu o poder da simplicidade, morre aos 76 anos. Um ativista desde a era soviética, Rubinstein manifestou apoio ao dissidente preso Alexei Navalny, criticou a guerra da Rússia na Ucrânia e instou a "esperança". |