English | Français |
A Colombian military helicopter crashed at the border with Panama and four people died. - The moments before the accident were recorded in a video that went viral on social networks. - The episode, occurred near an air base of Colombia located in the municipality of Uguía, also left three people injured. | Un hélicoptère militaire colombien s'est écrasé à la frontière avec le Panama et quatre personnes sont mortes. - Les instants avant l'accident étaient enregistrés dans une vidéo qui est devenue virale sur les réseaux sociaux. - L'épisode, s'est produit près d'une base aérienne de Colombie située dans la municipalité d'Uguía, a également laissé trois personnes blessées. |
Chile: They investigate whether the beginning of the catastrophic fires was intentional and there are 370 disappeared in Viña del Mar. - There were two detainees in Valparaíso, but they were released while the inquiry continues. The government suspects a criminal act. - There are already at least 122 dead and 15,000 people without houses. | Chili: Ils étudient si le début des incendies catastrophiques était intentionnel et qu'il y a 370 disparus à Viña del Mar. - Il y avait deux détenus à Valparaíso, mais ils ont été libérés pendant que l'enquête se poursuit. Le gouvernement soupçonne un acte criminel. - Il y a déjà au moins 122 morts et 15 000 personnes sans maisons. |
Fire in Chile: tragedy, resilience and a miracle in the Botanical Garden of Viña del Mar. - is one of the largest in the world, but the fire destroyed 98 percent of the place and killed a worker and his family. - Despite the disaster, there were signs of hope among the ashes. | Feu au Chili: tragédie, résilience et miracle dans le jardin botanique de Viña del Mar. - est l'un des plus importants au monde, mais l'incendie a détruit 98% de l'endroit et a tué un travailleur et sa famille. - Malgré la catastrophe, il y avait des signes d'espoir parmi les cendres. |
Brazil already boils a week after the carnival: they hope to raise $ 1.8 billion. - The economic engine that feeds the party already works full. - The National Trade Confederation provides that the festivities leave this year a record turnover. | Le Brésil bouillonne déjà une semaine après le carnaval: ils espèrent lever 1,8 milliard de dollars. - Le moteur économique qui alimente la fête fonctionne déjà plein. - La Confédération du commerce national prévoit que les festivités quittent cette année un chiffre d'affaires record. |
King Carlos III cancer arrives at a difficult time for the British crown. - The 75 -year -old monarch disease was announced by Buckingham Palace to "avoid speculation." - The Princess of Wales, Kate, 42, was hospitalized more than two weeks ago to undergo abdominal operation, whose details have not been made public. | Le cancer du roi Carlos III arrive à un moment difficile pour la couronne britannique. - La maladie de monarque à 75 ans a été annoncée par Buckingham Palace pour "éviter la spéculation". - La princesse de Galles, Kate, 42 ans, a été hospitalisée il y a plus de deux semaines pour subir une opération abdominale, dont les détails n'ont pas été rendus publics. |
Elections in El Salvador: the economy, the next challenge for Nayib Bukele after the "war" against gangs. - Despite having devastated Sunday's presidential ones, analysts believe that economic difficulties predict the end of the honeymoon. - The cost of the basic food basket increased by about 30% in dollars the last three years. | Élections au Salvador: l'économie, le prochain défi pour Nayib Bukele après la "guerre" contre les gangs. - Bien qu'il ait dévasté les analystes de dimanche, les analystes estiment que les difficultés économiques prédisent la fin de la lune de miel. - Le coût du panier alimentaire de base a augmenté d'environ 30% en dollars au cours des trois dernières années. |
King Carlos III, sick: how is the succession to the throne in the British crown. - Since 2015, follow the rules of the first child: the children born first regardless of their sex have preference. - William, born on June 21, 1982, is the first in the succession line. | Le roi Carlos III, malade: comment est la succession au trône de la couronne britannique. - Depuis 2015, suivez les règles du premier enfant: les enfants nés en premier, quelle que soit leur sexe, ont la préférence. - William, né le 21 juin 1982, est le premier de la ligne de succession. |
Unusual United States: They find remains of a nuclear missile in a garage. - A man had offered to donate a missile from the time of the cold war stored in the garage of his late neighbor. - It happened in Bellevue, Washington. | États-Unis inhabituels: ils trouvent des restes d'un missile nucléaire dans un garage. - Un homme avait proposé de donner un missile à l'époque de la guerre froide stockée dans le garage de son défunt voisin. - C'est arrivé à Bellevue, Washington. |
King Carlos III has cancer: the medical history of the United Kingdom monarch. - A little over a week ago, the 75 -year -old British monarch had undergone a prostate operation. - For a long time it suffers from dactylitis, an inflammation of the fingers. - He had to undergo surgical interventions in 2003 and 2008. | Le roi Carlos III a un cancer: les antécédents médicaux du monarque du Royaume-Uni. - Il y a un peu plus d'une semaine, le monarque britannique à 75 ans avait subi une opération de la prostate. - Pendant longtemps, il souffre de dactylite, une inflammation des doigts. - Il a dû subir des interventions chirurgicales en 2003 et 2008. |
King Carlos III has cancer: sadness, regrets and desires to recover British leaders and the world. - Rishi Sunak, English prime minister, said "have no doubts" that the monarch "will recover all his strength in a short time." - UK leaders expect "all the best" after the dissemination of the statement about the disease suffered by Isabel's successor. - World repercussions. | Le roi Carlos III a un cancer: la tristesse, les regrets et les désirs de récupérer les dirigeants britanniques et le monde. - Rishi Sunak, Premier ministre anglais, a déclaré "n'a aucun doute" que le monarque "récupérera toutes ses forces en peu de temps". - Les dirigeants britanniques s'attendent à "tout le meilleur" après la diffusion de la déclaration sur la maladie subie par le successeur d'Isabel. - répercussions mondiales. |