You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Français: Joe Biden won a wide victory in the southern Carol - Joe Biden a remporté une large victoire dans les d... ⭐⭐⭐⭐⭐

February 04, 2024

English - Français: Joe Biden won a wide victory in the southern Carol - Joe Biden a remporté une large victoire dans les d...

English Français
Joe Biden won a wide victory in the southern Carolina Democrats. - The appointment marked the beginning of the party contest with a view to the November elections, where Donald Trump could face again. - The current president made a big difference to Marianne Williamson and Dean Phillips, his two main rivals.Joe Biden a remporté une large victoire dans les démocrates de Caroline du Sud. - La nomination a marqué le début du concours du parti en vue des élections de novembre, où Donald Trump pourrait à nouveau faire face. - Le président actuel a fait une grande différence pour Marianne Williamson et Dean Phillips, ses deux principaux rivaux.
Ukraine runs out of ammunition in full war and the help of the West does not reach. - The problem is more production capacity than money. - NATO members look for solutions, but there are no short -term responses.L'Ukraine manque de munitions en pleine guerre et l'aide de l'Occident n'atteint pas. - Le problème est plus de capacité de production que de l'argent. - Les membres de l'OTAN recherchent des solutions, mais il n'y a pas de réponses à court terme.
Maximum tension in the Middle East: US bombings in Iraq and Syria leave dozens of dead and fear "disastrous consequences". - They were against Proirani militiamen, in retaliation for the attack that killed three American soldiers in Jordan. - Joe Biden states that it is "the beginning" of the answer.Tension maximale au Moyen-Orient: les attentats américains en Irak et en Syrie laissent des dizaines de morts et craignent des "conséquences désastreuses". - Ils étaient contre les miliciens de Proirani, en représailles pour l'attaque qui a tué trois soldats américains en Jordanie. - Joe Biden déclare que c'est "le début" de la réponse.
At 86, the son and heir of the last king of Italy died. - Víctor Manuel de Savoya, Prince of Naples, led a life of scandals.À 86 ans, le fils et héritier du dernier roi d'Italie est décédé. - Víctor Manuel de Savoya, prince de Naples, a mené une vie de scandales.
Fire without control in Chile: at least 51 dead by fires and curfew in Viña del Mar and other tourist cities. - The flames largely affected the Valparaíso region and destroyed more than a thousand homes. - President Gabriel Boric decreed the state of emergency to facilitate the work. - From the government they assured that it is "the greatest tragedy since the 2010 earthquake".Fire sans contrôle au Chili: au moins 51 morts par incendie et couvre-feu à Viña del Mar et autres villes touristiques. - Les flammes ont largement affecté la région de Valparaíso et ont détruit plus de mille maisons. - Le président Gabriel Boric a décrété l'état d'urgence pour faciliter les travaux. - du gouvernement, ils ont assuré que c'est "la plus grande tragédie depuis le tremblement de terre de 2010".
They stop in Moscow to twenty journalists who covered a protest of women from Russian soldiers. - Military wives fighting in Ukraine ask that their husbands return from the battle front. - The reaction of the Vladimir Putin regime.Ils s'arrêtent à Moscou à vingt journalistes qui ont couvert une protestation contre les femmes des soldats russes. - Les épouses militaires qui se battent en Ukraine demandent que leurs maris reviennent du front de la bataille. - La réaction du régime de Vladimir Poutine.
The sacred and the politician come together in the Joe Biden campaign for another mandate in the United States. - The president visited several African -American churches in South Carolina, where the Democratic primaries begin. - The weight of religion in the White House race.Le sacré et le politicien se réunissent dans la campagne Joe Biden pour un autre mandat aux États-Unis. - Le président a visité plusieurs églises africaines -américaines en Caroline du Sud, où les primaires démocrates commencent. - Le poids de la religion dans la race de la Maison Blanche.
Disagreements and pressures: The entreteones behind France's rejection of the pact with Mercosur. - Behind the European countryside protests, negotiations between the countries of the European Union are woven. - What do the governments of France and Spain say. The arguments of farmers.Désaccords et pressions: les entreteones derrière le rejet de la France du pacte avec le Mercosur. - Derrière les manifestations de la campagne européenne, des négociations entre les pays de l'Union européenne sont tissées. - Que disent les gouvernements de la France et de l'Espagne. Les arguments des agriculteurs.
Elections in El Salvador: "This country may have the greatest freedom of expression that exists." - Who speaks is Félix Ulloa, Salvadoran vice president, who goes for re -election with Nayib Bukele this Sunday. - In an interview with RFI he defended his government's model against gangs.Élections au Salvador: "Ce pays peut avoir la plus grande liberté d'expression qui existe." - Qui parle est Félix Ulloa, vice-président du Salvador, qui opte pour Re-Election avec Nayib Bukele ce dimanche. - Dans une interview avec RFI, il a défendu le modèle de son gouvernement contre les gangs.
Bullfighting returns to its largest place. The fight for his future continues. - After a prohibition of almost two years, a judicial sentence returned the bullfights to the Plaza Mexico of Mexico City. - But a federal judge arrested the events again.La combustion de taureaux revient dans sa plus grande place. La lutte pour son avenir se poursuit. - Après une interdiction de près de deux ans, une peine judiciaire a rendu les corridies sur la place du Mexique de Mexico. - Mais un juge fédéral a de nouveau arrêté les événements.

More bilingual texts: