Français | Español |
Un hélicoptère militaire colombien s'est écrasé à la frontière avec le Panama et quatre personnes sont mortes. - Les instants avant l'accident étaient enregistrés dans une vidéo qui est devenue virale sur les réseaux sociaux. - L'épisode, s'est produit près d'une base aérienne de Colombie située dans la municipalité d'Uguía, a également laissé trois personnes blessées. | Un helicóptero militar colombiano se estrelló en la frontera con Panamá y murieron cuatro personas. - Los instantes previos al accidente quedaron registrados en un video que se viralizó en las redes sociales. - El episodio, ocurrido cerca de una base aérea de Colombia ubicada en el municipio de Unguía, dejó también tres personas heridas. |
Chili: Ils étudient si le début des incendies catastrophiques était intentionnel et qu'il y a 370 disparus à Viña del Mar. - Il y avait deux détenus à Valparaíso, mais ils ont été libérés pendant que l'enquête se poursuit. Le gouvernement soupçonne un acte criminel. - Il y a déjà au moins 122 morts et 15 000 personnes sans maisons. | Chile: investigan si fue intencional el inicio de los catastróficos incendios y hay 370 desparecidos en Viña del Mar. - Hubo dos detenidos en Valparaíso, pero fueron liberados mientras sigue la indagación. El gobierno sospecha de un acto criminal. - Ya hay al menos 122 muertos y 15.000 personas sin casas. |
Feu au Chili: tragédie, résilience et miracle dans le jardin botanique de Viña del Mar. - est l'un des plus importants au monde, mais l'incendie a détruit 98% de l'endroit et a tué un travailleur et sa famille. - Malgré la catastrophe, il y avait des signes d'espoir parmi les cendres. | Incendios en Chile: tragedia, resiliencia y un milagro en el Jardín Botánico de Viña del Mar. - Es uno de los más grandes del mundo, pero el fuego destruyó el 98 por ciento del lugar y mató a una trabajadora y a su familia. - Pese al desastre, había señales de esperanza entre las cenizas. |
Le Brésil bouillonne déjà une semaine après le carnaval: ils espèrent lever 1,8 milliard de dollars. - Le moteur économique qui alimente la fête fonctionne déjà plein. - La Confédération du commerce national prévoit que les festivités quittent cette année un chiffre d'affaires record. | Brasil ya hierve a una semana del Carnaval: esperan recaudar 1.800 millones de dólares. - El motor económico que alimenta la fiesta ya funciona a pleno. - La Confederación Nacional de Comercio prevé que las festividades dejen este año una facturación récord. |
Le cancer du roi Carlos III arrive à un moment difficile pour la couronne britannique. - La maladie de monarque à 75 ans a été annoncée par Buckingham Palace pour "éviter la spéculation". - La princesse de Galles, Kate, 42 ans, a été hospitalisée il y a plus de deux semaines pour subir une opération abdominale, dont les détails n'ont pas été rendus publics. | El cáncer del rey Carlos III llega en un momento difícil para la corona británica. - La enfermedad del monarca de 75 años fue anunciada por el Palacio de Buckingham para "evitar especulaciones". - La princesa de Gales, Kate, de 42 años, fue hospitalizada hace más de dos semanas para someterse a una operación abdominal, cuyos detalles no se han hecho públicos. |
Élections au Salvador: l'économie, le prochain défi pour Nayib Bukele après la "guerre" contre les gangs. - Bien qu'il ait dévasté les analystes de dimanche, les analystes estiment que les difficultés économiques prédisent la fin de la lune de miel. - Le coût du panier alimentaire de base a augmenté d'environ 30% en dollars au cours des trois dernières années. | Elecciones en El Salvador: la economía, el próximo desafío para Nayib Bukele tras la "guerra" contra las pandillas. - Pese a haber arrasado en las presidenciales del domingo, los analistas creen que las dificultades económicas auguran el fin de la luna de miel. - El costo de la canasta básica de alimentos aumentó cerca de un 30% en dólares los últimos tres años. |
Le roi Carlos III, malade: comment est la succession au trône de la couronne britannique. - Depuis 2015, suivez les règles du premier enfant: les enfants nés en premier, quelle que soit leur sexe, ont la préférence. - William, né le 21 juin 1982, est le premier de la ligne de succession. | El rey Carlos III, enfermo: cómo es la sucesión al trono en la corona británica. - Desde 2015, sigue las reglas del primer hijo: tienen preferencia los hijos nacidos en primer lugar con independencia de su sexo. - William, nacido el 21 de junio de 1982, es el primero en la línea sucesoria. |
États-Unis inhabituels: ils trouvent des restes d'un missile nucléaire dans un garage. - Un homme avait proposé de donner un missile à l'époque de la guerre froide stockée dans le garage de son défunt voisin. - C'est arrivé à Bellevue, Washington. | Estados Unidos insólito: hallan restos de un misil nuclear en un garaje. - Un hombre se había ofrecido a donar un misil de la época de la Guerra Fría guardado en el garaje de su difunto vecino. - Ocurrió en Bellevue, Washington. |
Le roi Carlos III a un cancer: les antécédents médicaux du monarque du Royaume-Uni. - Il y a un peu plus d'une semaine, le monarque britannique à 75 ans avait subi une opération de la prostate. - Pendant longtemps, il souffre de dactylite, une inflammation des doigts. - Il a dû subir des interventions chirurgicales en 2003 et 2008. | El rey Carlos III tiene cáncer: la historia clínica del monarca del Reino Unido. - Hace poco más de una semana, el monarca británico, de 75 años, se había sometido a una operación de próstata. - Desde hace mucho tiempo sufre de dactilitis, una inflamación de los dedos. - Debió someterse a intervenciones quirúrgicas en 2003 y en 2008. |
Le roi Carlos III a un cancer: la tristesse, les regrets et les désirs de récupérer les dirigeants britanniques et le monde. - Rishi Sunak, Premier ministre anglais, a déclaré "n'a aucun doute" que le monarque "récupérera toutes ses forces en peu de temps". - Les dirigeants britanniques s'attendent à "tout le meilleur" après la diffusion de la déclaration sur la maladie subie par le successeur d'Isabel. - répercussions mondiales. | El Rey Carlos III tiene cáncer: tristeza, lamentos y deseos de recuperación de líderes británicos y del mundo. - Rishi Sunak, primer ministro inglés, dijo "no tener dudas" que el monarca "recuperará todas sus fuerzas en poco tiempo". - Dirigentes del Reino Unido esperan "todo lo mejor" tras la difusión del comunicado sobre la enfermedad que padece el sucesor de Isabel. - Las repercusiones mundiales. |