You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Português - Русский (Russian): No Quênia, o rei da selva enfrenta um novo desafio - В Кении король джунглей сталкивается с новым вызов... ⭐⭐⭐⭐⭐

February 04, 2024

Português - Русский (Russian): No Quênia, o rei da selva enfrenta um novo desafio - В Кении король джунглей сталкивается с новым вызов...

Português Русский (Russian)
No Quênia, o rei da selva enfrenta um novo desafio - formigas. Em um novo estudo, os pesquisadores disseram que as formigas de cabeça grande iniciaram uma "reação em cadeia ecológica" em uma conservação do Quênia, impactando leões e outros animais.В Кении король джунглей сталкивается с новым вызовом - муравьям. В новом исследовании исследователи сказали, что муравьи с большими головами начали «экологическую цепную реакцию» в охране окружающей среды Кении, влияя на львов и других животных.
Após ataques dos EUA, a Casa Branca pede ao Iraque que interrompa as ameaças das milícias. Washington e Bagdá estão tentando manter um ato de equilíbrio difícil, à medida que as milícias apoiadas pelo Irã pressionam os Estados Unidos a deixar o Iraque.После ударов в США Белый дом призывает Ирак остановить угрозы ополчения. Вашингтон и Багдад пытаются поддерживать трудный баланс, так как ополченные иранскими ополченцами давление на Соединенные Штаты покинут Ирак.
Biden descobre que 'Wars Forever' são difíceis de desistir. O presidente Biden mergulhou mais uma vez nos campos de batalha do ERA pós-11 de setembro neste fim de semana.Байден считает, что «вечные войны» трудно бросить. Президент Байден снова погрузился в обширные поля боевых действий эпохи после 11/11 в эти выходные.
Paris proibiu os scooters eletrônicos. Agora está assumindo SUVs. Os moradores de Paris votam no domingo em um referendo sobre o aumento das taxas de estacionamento para veículos pesados, parte de um esforço para reduzir o tráfego, melhorar a segurança e reduzir a poluição.Париж запретил электронные скутеры. Теперь он берет на себя внедорожники. Жители Парижа голосуют в воскресенье на референдуме о увеличении платы за парковку для тяжелых транспортных средств, что является частью усилий по сокращению движения, повышению безопасности и сокращении загрязнения.
O presidente da Namíbia, Hage Geingob, 82 anos, morre após o diagnóstico do câncer. Hage Geingob atuou como presidente desde 2015. Ele ajudou a escrever a Constituição da Namíbia e foi o primeiro primeiro -ministro do país após a independência.Президент Намибия Хейдж Гейнгоб, 82 года, умирает после диагноза рака. Хейдж Гейнгоб был президентом с 2015 года. Он помогал написать Конституцию Намибии и был первым премьер -министром страны после обретения независимости.
Três reviravoltas na trama em um minuto? Não há problema para os dramas bregas de Reelshort. Hammy atuando? Linhas flegbed? Lotes absurdos? Esses dramas de minutos nascidos em chinês têm tudo-e as mães americanas ocupadas os estão amando.Три сюжетных поворота за минуту? Нет проблем для сырных драм Reelshort .. Hammy Agancting? Огромные линии? Надуманные сюжеты? У этих протоколов, китайских драм, есть все это-и занятые американские мамы любят их.
Atualizações ao vivo do Conflito do Oriente Médio: Houthis promete 'escalada' após os EUA, britânicos ataques no Iêmen. O Pentágono disse que as greves estavam em locais ligados aos militantes apoiados pelo Irã que direcionaram repetidamente navios no Mar Vermelho.Ближневосточные конфликты живые обновления: хуситы обещают «эскалация» после США, британские удары в Йемене. Пентагон сказал, что удары были в местах, связанных с боевиками, поддерживаемыми Ираном, которые неоднократно нацелены на суда в Красном море.
Os incêndios mortais matam pelo menos 99 no Chile. O presidente Gabriel Boric declarou um estado de emergência para combater os incêndios florestais, enquanto as autoridades alertaram que o número de mortos deve aumentar.Смертельные лесные пожары убивают не менее 99 в Чили. Президент Габриэль Борич объявил чрезвычайное положение для борьбы с лесными пожарами, в то время как власти предупредили, что число погибших на смерть возрастает.
Os EUA, na Grã -Bretanha, lançam a nova onda de ataques militares no Iêmen. A operação segue um ataque em larga escala às forças iranianas e suas afiliadas no Iraque e na Síria, retribuição para a morte de três tropas dos EUA na Jordânia.США, Великобритания запускает новую волну военных ударов в Йемене. Операция следует за масштабным нападением на иранские силы и их филиалы в Ираке и Сирии, возмездие об убийстве трех американских войск в Иордании.
Câmara para votar no projeto de lei de Aid Standalone Israel, estabelecendo confronto com o Senado. Os republicanos da Câmara estão propondo um projeto de lei de US $ 17,6 bilhões para Israel que não inclua nenhum auxílio à Ucrânia, pois o Senado planeja financiamento mais amplo para a segurança nas fronteiras e auxiliar democracias estrangeiras.Дом для голосования по отдельному законопроекту о помощи в Израиле, создав сенат с Сенатом. Республиканцы Палаты представителей предлагают законопроект о 17,6 млрд. Долл. США для Израиля, который не включает никакой помощи для Украины, поскольку Сенат планирует более широкое финансирование для безопасности границ и помощи иностранным демократиям.

More bilingual texts: