Русский (Russian) | English |
США начинают ответные удары после смертельной атаки на базу Джордана. Удар в Ираке и Сирии наступили в ответ на атаку беспилотника, обвиняемые в боевиках, поддерживаемых Ираном, в результате чего погибли три американских войска в форпосте в Иордании. | U.S. launches retaliatory strikes after deadly attack on Jordan base. The strikes in Iraq and Syria came in response to a drone attack, blamed on Iranian-backed militants, that killed three U.S. troops at an outpost in Jordan. |
Украина сообщает США о решении об увольнении главного генерала. Чиновники Белого дома не одобряли и не возражали против запланированного отставшего генерала Валерея Залужна, заявив, что это выбор президента Volodymyr Zelensky. | Ukraine informs U.S. about decision to fire top general. White House officials did not endorse or object to the planned ouster of Gen. Valery Zaluzhny, saying it's President Volodymyr Zelensky's choice to make. |
6-летний ребенок в городе Газа звонил, чтобы его спасти. Кто -нибудь нашел ее?. История Хинда Хамады символизирует продолжающиеся опасности, с которыми сталкиваются гражданские лица в северной части Газы, и глубины их изоляции от внешнего мира. | A 6-year-old in Gaza City was calling to be rescued. Did anyone find her?. Hind Hamada's story is emblematic of the ongoing dangers faced by civilians in northern Gaza and the depth of their isolation from the outside world. |
По словам полиции, человек умирает после падения из лондонской галереи Tate Modern. Лондонская столичная полиция заявила, что смерть человека рассматривается как неожиданная, но не считается подозрительной. | Man dies after falling from London's Tate Modern gallery, police say. The London Metropolitan Police said that the man's death was being treated as unexpected but is not thought to be suspicious. |
Взрыв газа в кенийской столице травмирует сотни людей, выжимает огромный огненный шар. По меньшей мере три человека были убиты, когда грузовик, наполненный канистрами кулинарного газа, взорвался в центре густонаселенного района Найроби. | Gas explosion in Kenyan capital injures hundreds, sparks huge fireball. At least three people were killed when a truck filled with canisters of cooking gas exploded in the heart of a densely populated Nairobi neighborhood. |
Zelensky переезжает на огонь, генерал, оставляет Украину, угадывая, кто будет командовать войной. С учетом пронумерованных дней и никакого слова об замене, генерал Валерий Залужн призвал к технологическому пересмотру военных Украины, чтобы противостоять большей силе России. | Zelensky move to fire general leaves Ukraine guessing who will command war. With his days in charge numbered and no word of a replacement, Gen. Valery Zaluzhny called for a technological overhaul of Ukraine's military to withstand Russia's larger force. |
Ближневосточные конфликты живые обновления: США проводят ответные удары в Ираке и Сирии; Израильские наступательные повороты на Рафах. Администрация Байдена обвинила Ирана в росту насилия на Ближнем Востоке, включая нападение, в результате которого в Иордании погибли трех военнослужащих США. | Middle East conflict live updates: U.S. conducts retaliatory strikes in Iraq and Syria; Israeli offensive pivots to Rafah. The Biden administration has blamed Iran for a surge in violence across the Middle East, including an attack that killed three U.S. service members in Jordan. |
Палестинца опубликовал сообщение 7 октября. Затем наступили угрозы смерти. Далал Абу Амнех, палестинский нейробиолог и известный народный певец, обнаружила, что ее жизнь перевернулась после того, как сообщение в Facebook опубликовано 7 октября. | A Palestinian posted a message on Oct. 7. Then came the death threats.. Dalal Abu Amneh, a Palestinian neuroscientist and renowned folk singer, found her life turned upside down after a Facebook message posted on Oct. 7. |
Орбанские складки Венгрии перед Е.У. и напоминает всю его слабость. Несмотря на все свои выходы, премьер -министр нелиберального министра Венгрии нуждается в Европе больше, чем Европа нуждается в нем. | Hungary's Orban folds before the E.U. and reminds all of his weakness. For all his antics, Hungary's illiberal prime minister needs Europe more than Europe needs him. |
Ларри Тейлор, пилот орудию во Вьетнаме, который возглавлял «Смелый спасение», умирает в 81. В прошлом году пилот вертолета атаки Cobra получил почетную медаль за спасение в 1968 году разведывательного патруля армии из четырех человек. | Larry Taylor, gunship pilot in Vietnam who led daring rescue, dies at 81. The Cobra attack helicopter pilot received the Medal of Honor last year for the 1968 rescue of a four-member Army reconnaissance patrol. |