| English | Español |
| Donald Trump is confident that recognize Israeli sovereignty in the Golan will not have consequences. "I'll be there to protect Israel," said the president of the United States, who two weeks ago broke the diplomatic consensus on an issue controversial. | Donald Trump confía en que reconocer la soberanía israelí del Golán no tendrá consecuencias. "Yo estaré ahí para proteger a Israel", dijo el presidente de los Estados Unidos, que hace dos semanas rompió el consenso diplomático sobre un tema controvertido. |
| Now Maduro said that the electrical system was "attacked" from Chile and Colombia. Chavez argues that it was cyberattacks and Electromagnetic supported by the US | Ahora Maduro dice que el sistema eléctrico fue "atacado" desde Chile y Colombia. El mandatario venezolano sostiene que se trató de ataques cibernéticos y electromagnéticos apoyados por EE.UU. |
| With a massive protest, Guaidó launched the "final phase" against Nicolas Maduro. Indignation and ad nauseam by the lack of electricity and water They encouraged the marches in Caracas and other cities. Violent repression in Maracaibo he left at least 30 wounded. | Con una masiva protesta, Guaidó lanzó la "fase definitiva" contra Nicolás Maduro. La indignación y el hartazgo por la falta de electricidad y agua incentivaron las marchas en Caracas y otras ciudades. La violenta represión en Maracaibo dejó al menos 30 heridos. |
| Sudan takes the example of Algeria and demands the fall of the regime. Mass protests against President Al Bashir, who has 30 years in the power. | Sudán toma el ejemplo de Argelia y reclama la caída del régimen. Masivas protestas contra el presidente Al Bashir, que lleva 30 años en el poder. |
| Ortega blocks opposition march and hardens repression on the streets of Nicaragua. It did not authorize the protest planned for yesterday and deployed more forces police. They slowed negotiations. | Ortega bloquea la marcha opositora y endurece la represión en las calles de Nicaragua. No autorizó la protesta prevista para ayer y desplegó más fuerzas policiales. Se frenaron las negociaciones. |
| A bridge collapsed in northern Brazil when struck by a boat: look for missing persons. The bridge is 860 meters long. Reportedly, two vehicles They are circulating about him when he fell. | Un puente colapsó en el norte de Brasil al ser impactado por una embarcación: buscan a personas desaparecidas. El puente tiene 860 metros de extensión. Según se informó, dos vehículos circulaban sobre él cuando cayó. |
| The populist government of Italy agonizes by strong internal. This set back the country's development. The powerful vice premier Matteo Salvini is launched as leader of the sovereignist European ultradrecha. | El gobierno populista de Italia agoniza por las fuertes internas. Esto hizo retroceder el desarrollo del país. El poderoso vicepremier Matteo Salvini se lanza como líder de los soberanistas de ultradrecha europea. |
| Venezuela: dozens injured and arrested for several hours two dissenting deputies. It was in Maracaibo during the marches of dissent across the country. The two legislators were later released. In that city added 30 wounded in clashes with police and Chavista militias. | Venezuela: decenas de heridos y arresto por varias horas de dos diputados disidentes. Fue en Maracaibo durante las marchas de la disidencia en todo el país. Los dos legisladores fueron luego liberados. En esa ciudad suman 30 los heridos en choques con policias y milicias chavistas. |
| New marches in the streets of Caracas to measure forces between Chavez and the opposition. Then remove manifest immunity of opposition leader Juan Guaidó and more US sanctions regime. | Nuevas marchas en las calles de Caracas para medir fuerzas entre el chavismo y la oposición. Se manifiestan luego del quite de inmunidad al lider opositor Juan Guaidó y más sanciones de Estados Unidos al régimen. |
| Canada: Trudeau warns of possible Russian interference in the upcoming legislative elections. "We will work closely with intelligence services will monitor our democracies remain strong, "he promised the first Minister to six months of the elections. | Canadá: Trudeau advierte sobre posible injerencia rusa en las próximas elecciones legislativas. "Vamos a trabajar intensamente con los servicios de inteligencia para vigilar que nuestras democracias se mantengan fuertes", prometió el primer ministro a seis meses de los comicios. |