You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Español: Donald Trump arrived in Tokyo for an official visi - Donald Trump llegó a Tokio para una visita oficial... ⭐⭐⭐⭐⭐

May 25, 2019

English - Español: Donald Trump arrived in Tokyo for an official visi - Donald Trump llegó a Tokio para una visita oficial...

English Español
Donald Trump arrived in Tokyo for an official visit that will last until Tuesday. During his stay in Japan, the US president will meet with the new emperor, will play golf with the Prime Minister and attend a sumo tournament.Donald Trump llegó a Tokio para una visita oficial que se extenderá hasta el martes. Durante su estadía en Japón, el mandatario estadounidense se reunirá con el nuevo emperador, jugará al golf con el primer ministro y asistirá a un torneo de sumo.
For Iran, the largest US presence in the region is "extremely dangerous" for international peace. Mohaman Javad Zarif, Foreign Minister blamed Donald Trump to launch unfounded allegations against the Islamic Republic to justify the new military deployment.Para Irán, la mayor presencia de Estados Unidos en la región es "extremadamente peligrosa" para la paz internacional. Mohaman Javad Zarif, ministro de Relaciones Exteriores, culpó a Donald Trump de lanzar acusaciones infundadas contra la República Islámica para justificar el nuevo despliegue militar.
Trump's government seeks to reverse a sanitary measure that protects transgender people. The Health Department plans to "redefine" the concept of discrimination on grounds of sex and thus nullify the rights instituted for the group in Obamacare.El gobierno de Trump busca revertir una medida sanitaria que protege a las personas transgénero. El departamento de Salud planea "redefinir" el concepto de discriminación por motivos de sexo y anular así los derechos instaurados para el colectivo en el Obamacare.
A federal judge Donald Trump prevents parts of the border wall built with funds from the emergency declaration. The administration of US President can not use the money obtained for projects seeking to build 82 kilometers of fences in two areas.Un juez federal le impide a Donald Trump construir partes del muro fronterizo con fondos de la declaración de emergencia. La administración del presidente de Estados Unidos no podrá utilizar el dinero obtenido para los proyectos que buscan construir 82 kilómetros de vallas en dos áreas.
European election sharpens the conflict in the government alliance Italy. The populist coalition is badly injured, ministers do not speak. Vice Matteo Salvini is ready to try to stay in control.La elección europea agudiza el conflicto en la alianza de gobierno de Italia. La coalición populista está malherida, los ministros no se hablan. El vicepremier Matteo Salvini se alista para intentar quedarse al mando.
Violent riot in a prison in Venezuela: 30 dead prisoners. It happened at a police center of Acarigua, 350 km from Caracas. There are at least 18 wounded policemen.Violento motín en una cárcel de Venezuela: 30 presos muertos. Ocurrió en un centro policial de Acarigua, a 350 km de Caracas. Hay al menos 18 policías heridos.
Roces between Jair Bolsonaro and his economy minister for pension reform. Paulo Guedes minister threatened to resign if the controversial pension reform is not approved. "Nobody is forced to stay," said the president.Roces entre Jair Bolsonaro y su ministro de Economía por la reforma jubilatoria. El ministro Paulo Guedes amenazó con renunciar si no se aprueba la polémica reforma de las jubilaciones. "Nadie está obligado a quedarse", respondió el presidente.
The European Union ratifies London agreement Brexit not touched. The block made it clear that the resignation of British Prime Minister Theresa May does not change the terms of the agreement.La Unión Europea le ratifica a Londres que el acuerdo del Brexit no se toca. El bloque dejó en claro que la renuncia de la premier británica Theresa May no cambia los términos de lo acordado.
Donald Trump sends another 1,500 soldiers to the Middle East by tension with Iran. They will not be 120,000 or 5,000 as some media had slipped. The US president said the aim is "protection".Donald Trump envía otros 1.500 militares a Oriente Medio por la tensión con Irán. No serán 120.000 ni 5.000 como habían deslizado algunos medios. El presidente estadounidense señaló que el objetivo es la "protección".
France: At least 13 injured in Lyon by the explosion of a parcel bomb in a pedestrian. Emmanuel Macron President spoke of an "attack" and said that "a priori" no dead.Francia: al menos 13 heridos en Lyon por la explosión de un paquete bomba en una peatonal. El presidente Emmanuel Macron habló de un "ataque" y dijo que "a priori" no hay muertos.

More bilingual texts: