| English | Español |
| Like the Phoenix: Silvio Berlusconi was elected to the European Parliament. His party, Forza Italia, won almost 9% of the vote, and billionaire and former Italian prime minister, 82, was first elected to the European Parliament. | Como el Ave Fénix: Silvio Berlusconi fue elegido al parlamento europeo. Su partido, Forza Italia, logró casi el 9% de los votos, y el multimillonario y ex primer ministro italiano, de 82 años, fue elegido por primera vez al Parlamento Europeo. |
| New Zealand includes welfare budget: Revolution or lie ?. Prime Minister Jacinda Arden looking well put the focus on issues such as homelessness, child poverty, domestic violence and mental health. | Nueva Zelanda incluye el bienestar en su presupuesto: ¿Revolución o mentira?. La Primera Ministra Jacinda Arden busca así poner el foco en cuestiones como la indigencia, la pobreza infantil, la violencia doméstica y la salud mental. |
| 100 years a German won the elections and won a historic banking. Born after World War II, Lisel Heise, a former physical education teacher, won his seat with clear ideas: it is pro-European, contrary to Brexit and fighting against climate change. | Una alemana de 100 años ganó las elecciones y obtuvo una banca histórica. Nacida tras la Primera Guerra Mundial, Lisel Heise, ex profesora de Educación Física, logró su escaño con ideas claras: es proeuropea, contraria al Brexit y luchadora contra el cambio climático. |
| Overturning the right of Italy with the overwhelming victory of the leader Matteo Salvini ultra. The far-right League of Vice Premier and Interior Minister Matteo Salvini won 34% of the vote. | Vuelco a la derecha de Italia con el triunfo arrasador del líder ultra Matteo Salvini. La ultraderechista Liga del vicepremier y ministro del Interior Matteo Salvini obtuvo el 34% de los votos. |
| At least 15 prisoners died in a jail in Brazil. It was during an internal dispute in jail in the Brazilian city of Manaus, capital of Amazonas state. The situation is under control as confirmed Monday the authorities. | Al menos 15 presos murieron en una cárcel de Brasil. Fue durante una disputa interna en la cárcel de la ciudad brasileña de Manaus, capital del estado de Amazonas. La situación está controlada según confirmaron este lunes las autoridades. |
| Green parties were the big winners of the European elections. Interim results showed the green block in fourth place with 69 seats to the 17 achieved in 2014. Climate change was a major issue for voters. | Los partidos verdes fueron los grandes ganadores de las elecciones europeas. Los resultados provisionales mostraban al bloque Verde en cuarto lugar con 69 escaños frente a los 17 que logró en 2014. El cambio climático fue un tema fundamental para los electores. |
| Every day about 300 guys trying to cross the US alone. 90% of them ended up in the hands of the guards. The others do not know anything. According to figures from the US Border Patrol, only in March they arrested 92,000 illegal immigrants along the border with Mexico: nearly 9,000 were children who were alone. | Cada día unos 300 chicos intentan cruzar solos a Estados Unidos. El 90% de ellos terminaron en manos de los guardias. De los demás no se sabe nada. Según cifras de la Patrulla Fronteriza de EE.UU., sólo en marzo arrestaron a 92.000 inmigrantes ilegales a lo largo de la frontera con México: casi 9.000 eran menores que estaban solos. |
| Donald Trump and his meeting with Abe Shinzo: a possible trade agreement with Japan and a message to Iran. The US president said that there may be "significant" results for both countries in August. Before he had a historic meeting with Emperor Naruhito. | Donald Trump y su reunión con Shinzo Abe: un posible acuerdo comercial con Japón y un mensaje a Irán. El presidente de Estados Unidos adelantó que puede haber anuncios "importantes" para ambos países en agosto. Antes tuvo un encuentro histórico con el emperador Naruhito. |
| Brexit's game, way to victory in the UK. Obtained 33.1% of the vote, according to early projections. Labor was second with 19.4%. | El partido del Brexit, camino a la victoria en el Reino Unido. Obtenía el 33,1% de los votos, según las primeras proyecciones. El laborismo quedaba segundo con un 19,4%. |
| European elections grew the far right but not enough to control Parliament. Obtained 22% of votes, just 2 points more than in the elections of 2014. Caen traditional groups, conservatives and socialists. And they went Liberals and Greens. | Elecciones europeas: creció la ultraderecha pero no le alcanza para controlar el Parlamento. Obtenía un 22% de los votos, apenas 2 puntos más que en los comicios de 2014. Caen los grupos tradicionales, conservadores y socialistas. Y subieron liberales y verdes. |