| Français | Deutsch |
| Comme le Phoenix: Silvio Berlusconi a été élu au Parlement européen. Son parti, Forza Italia, a gagné près de 9% des voix, et le milliardaire et ancien Premier ministre italien, 82, a été élu au Parlement européen. | Wie der Phoenix: wurde Silvio Berlusconi an das Europäische Parlament gewählt. Seine Partei Forza Italia, gewann fast 9% der Stimmen und Milliardär und ehemaliger italienischer Premierminister, 82, wurde zum ersten Mal an das Europäische Parlament gewählt. |
| Nouvelle-Zélande comprend le budget de l'aide sociale: Révolution ou mensonge?. Le Premier ministre Jacinda Arden a mis l'air en forme l'accent sur des questions telles que l'itinérance, la pauvreté des enfants, la violence familiale et la santé mentale. | Neuseeland umfasst Wohlfahrtsbudget: Revolution oder Lüge?. Premierminister Jacinda Arden und sucht den Fokus auf Themen wie Obdachlosigkeit, Kinderarmut, häusliche Gewalt und psychische Gesundheit setzen. |
| 100 ans un Allemand a remporté les élections et a remporté une banque historique. Né après la Seconde Guerre mondiale, Lisel Heise, un ancien professeur d'éducation physique, a remporté son siège avec des idées claires: il est pro-européenne, contrairement à Brexit et la lutte contre le changement climatique. | 100 Jahre Deutscher gewann die Wahlen und gewann eine historische Banking. Geboren nach dem Zweiten Weltkrieg, Lisel Heise, ein ehemaliger Sportlehrer, gewann seinen Sitz mit klaren Vorstellungen: es proeuropäischen ist, im Gegensatz zu Brexit und Kampf gegen den Klimawandel. |
| Renversement le droit de l'Italie avec la victoire écrasante du chef Matteo Salvini ultra. La Ligue d'extrême droite du vice-Premier ministre et ministre de l'Intérieur Matteo Salvini a remporté 34% des voix. | Umkippen das Recht von Italien mit dem überwältigenden Sieg des Führers Matteo Salvini Ultra. Die rechtsextreme Liga der Vizepremier und Innenminister Matteo Salvini hat 34% der Stimmen. |
| Au moins 15 prisonniers sont morts dans une prison au Brésil. Il était au cours d'un conflit interne en prison dans la ville brésilienne de Manaus, capitale de l'État d'Amazonas. La situation est sous contrôle que lundi les autorités ont confirmé. | Mindestens 15 Häftlinge starben in einem Gefängnis in Brasilien. Es war während eines internen Streit im Gefängnis in der brasilianischen Stadt Manaus, der Hauptstadt des Bundesstaates Amazonas. Die Situation ist unter Kontrolle bestätigte am Montag, den Behörden. |
| Les partis verts ont été les grands gagnants des élections européennes. Les résultats provisoires ont montré le bloc vert à la quatrième place avec 69 sièges au 17 atteint en 2014. Le changement climatique est un enjeu majeur pour les électeurs. | Grüne Parteien waren die großen Gewinner der Europawahlen. Zwischenergebnisse zeigten den grünen Block auf dem vierten Platz mit 69 Sitzplätzen, die 17 erreicht im Jahr 2014. Der Klimawandel ist ein wichtiges Thema für die Wähler war. |
| Chaque jour, environ 300 gars qui essaient de traverser les Etats-Unis seuls. 90% d'entre eux a fini dans les mains des gardes. Les autres ne savent pas quoi que ce soit. Selon les chiffres de la US Border Patrol, seulement en Mars, ils ont arrêté 92.000 immigrants illégaux le long de la frontière avec le Mexique: près de 9 000 étaient des enfants qui étaient seuls. | Jeden Tag etwa 300 Jungs versuchen, die USA allein zu überqueren. 90% von ihnen endete in den Händen der Wachen auf. Die anderen wissen nichts. Nach Angaben der US Border Patrol, erst im März verhafteten sie 92.000 illegale Einwanderer an der Grenze zu Mexiko: fast 9.000 waren Kinder, die allein waren. |
| Donald Trump et de sa rencontre avec Shinzo Abe: un éventuel accord commercial avec le Japon et un message à l'Iran. Le président américain a déclaré qu'il pourrait y avoir des résultats « significatifs » pour les deux pays en Août. Avant qu'il ait eu une rencontre historique avec l'empereur Naruhito. | Donald Trump und seine Treffen mit Abe Shinzo: eine mögliche Handelsabkommen mit Japan und eine Botschaft an den Iran. Der US-Präsident sagte, dass es für beide Länder im August „signifikant" Ergebnisse sein. Bevor er hatte eine historische Begegnung mit Kaiser Naruhito. |
| jeu de Brexit, chemin vers la victoire au Royaume-Uni. Obtenu 33,1% des voix, selon les premières projections. Travail, a terminé deuxième avec 19,4%. | Brexit des Spiel, den Weg zum Sieg in Großbritannien. Erhalten 33,1% der Stimmen, nach frühen Projektionen. Labor war an zweiter Stelle mit 19,4%. |
| élections européennes ont augmenté l'extrême droite mais pas assez pour contrôler le Parlement. Obtenu 22% des voix, à seulement 2 points de plus que lors des élections de 2014. Caen groupes traditionnels, conservateurs et socialistes. Et ils sont allés les libéraux et les Verts. | Europawahlen wuchsen die rechte Seite, aber nicht genug, um das Parlament zu kontrollieren. Erhalten 22% der Stimmen, nur 2 Punkte mehr als bei den Wahlen von 2014 Caen traditionellen Gruppen, Konservative und Sozialisten. Und sie gingen Liberalen und Grünen. |