| English | Français |
| Venezuela: Nicolas Maduro shows military muscle and Caracas march in front of thousands of soldiers. It is the "march to reaffirm the absolute loyalty of the Bolivarian National Armed Forces". It was broadcast live by the networks. | Venezuela: Nicolas Maduro montre le muscle militaire et mars Caracas devant des milliers de soldats. Il est le « mars pour réaffirmer la loyauté absolue des forces armées nationales bolivariennes ». Il a été diffusé en direct par les réseaux. |
| Francisco Franco, the endless debate over what to do with the remains of the dictator. The dictator died in 1975. But in 1940 signed an order to build the cemetery to honor the fallen in the Civil War. It was the then King Juan Carlos who ordered that he be buried there. | Francisco Franco, le débat sans fin sur ce qu'il faut faire avec les restes du dictateur. Le dictateur est mort en 1975. Mais en 1940, a signé un ordre de construire le cimetière honorent les soldats morts dans la guerre civile. Ce fut alors le roi Juan Carlos qui a ordonné qu'il soit enterré là-bas. |
| France will reinforce the security of the works in cathedrals and monuments after the fire of Notre Dame. Culture Minister said he wants more budget to preserve the heritage. | France renforcera la sécurité des ouvrages dans les cathédrales et monuments après l'incendie de Notre-Dame. Ministre de la Culture a dit qu'il veut un budget plus important pour préserver le patrimoine. |
| China and the United States closed a new round of trade negotiations and meet again next week. The meeting will be held from May 8 in Washington, where he will travel a delegation led by Chinese Vice Minister Liu He. | La Chine et les États-Unis ont fermé un nouveau cycle de négociations commerciales et se réunir à nouveau la semaine prochaine. La réunion se tiendra du 8 mai à Washington, où il se rendra une délégation dirigée par le vice-ministre chinois Liu He. |
| On Labor Day, he celebrated Jair Bolsonaro "economic freedom" in Brazil and made no mention of the pension reform. In a short speech, the president announced the signing of a decree establishing guarantees "free market" and general rules to reduce bureaucracy for businesses. | La fête du Travail, il a célébré Jair Bolsonaro « liberté économique » au Brésil et n'a fait aucune mention de la réforme des retraites. Dans un bref discours, le président a annoncé la signature d'un décret établissant des garanties « marché libre » et les règles générales de réduire la bureaucratie pour les entreprises. |
| Violent incidents during the march through Labor Day in Chile. Masked men clashed with police on the main streets of Santiago. | De violents incidents au cours de la mars à la fête du Travail au Chili. Des hommes masqués ont affronté la police dans les rues principales de Santiago. |
| United States perform DNA tests to prove family ties migrants and prevent fraud. The test consist of a cheek swab with a swab both the adult and the child, and the result is ready in a couple of hours. | États-Unis d'effectuer des tests ADN pour prouver les migrants liens familiaux et prévenir la fraude. Le test se compose d'un coton-tige joue avec un coton-tige à la fois l'adulte et l'enfant, et le résultat est prêt en quelques heures. |
| Washington: an envoy John Guaidó promised to "recover" the Venezuelan embassy. Carlos Vecchio, the opposition leader elected for the post of ambassador, called on supporters to bring pressure to retake control of the residence, which remains under the power of Nicolas Maduro. | Washington: un émissaire John Guaidó a promis de « récupérer » l'ambassade du Venezuela. Carlos Vecchio, le chef de l'opposition élu pour le poste d'ambassadeur, a appelé ses partisans à faire pression pour reprendre le contrôle de la résidence, qui reste sous le pouvoir de Nicolas Maduro. |
| Donald Trump proposes a new opening to Cuba if it withdraws its support for Venezuela. Otherwise, the US president reiterated his threats of further economic blockade and sanctions. | Donald Trump propose une nouvelle ouverture à Cuba si elle retire son soutien au Venezuela. Dans le cas contraire, le président américain a réitéré ses menaces de nouvelles sanctions et blocus économique. |
| Conflict in Venezuela: paving and rob the house of opposition Leopoldo López. It was while the leader, an ally of Juan Guaidó, was at the Embassy of Spain. "All electronic and even my daughter's bottles were carried devices," he complained his wife, Lilian Tintori. | Conflit au Venezuela: pavage et cambrioler la maison de l'opposition Leopoldo López. Il était alors le chef, un allié de Juan Guaidó, était à l'ambassade d'Espagne. « Tous électroniques et même des bouteilles de ma fille ont été les dispositifs », il se plaignait de sa femme, Lilian Tintori. |