| Français | Deutsch |
| Trois personnes tuées dans un autre jour de bombardements entre Israël et les milices palestiniennes. Un homme de 60 ans tué par une roquette tirée depuis la bande de Gaza. Et le Jihad islamique a annoncé deux victimes parmi ses membres. Et sept morts au cours des dernières heures. | Drei in einem anderen Tag des Beschusses zwischen Israel und den palästinensischen Milizen getötet. Ein 60 Jahre alter Mann von einer Rakete aus dem Gazastreifen abgefeuert getötet. Und Islamischer Jihad kündigte zwei Opfer unter seinen Mitgliedern. Und sind sieben Todesfälle in den letzten Stunden. |
| Felipe González: « Nous sommes à la fin du cycle chavisme ». Au Venezuela, a déclaré dans l'interview accordée à Clarin, vous devez négocier laisser Nicolas Maduro, un recensement et former un gouvernement provisoire | Felipe González: „Wir sind am Ende des Zyklus Chavismus". In Venezuela, sagte im Interview mit Clarin, müssen Sie Nicolas Maduro verlassen, wobei eine Zählung und bilden eine provisorische Regierung verhandeln |
| Felipe González: "Le vote en Espagne a été un soulagement." La victoire du socialisme était un soulagement, dit l'ancien président espagnol dans l'interview accordée à Clarin | Felipe González: „Die Abstimmung in Spanien war eine Erleichterung." Der Sieg des Sozialismus war eine Erleichterung, sagt der ehemalige spanische Präsident im Interview mit Clarin |
| Felipe González: « L'Argentine a besoin d'un consensus de base qui donne la prévisibilité ». L'ancien président espagnol, dans une interview avec Clarin, dit: « Je pense à l'aide sociale Arrgentina qui serait une zone de consensus soutiendrait 60% des citoyens » | Felipe González: „Argentinien braucht einen grundlegenden Konsens darüber, dass die Vorhersehbarkeit gibt". Der ehemalige spanische Präsident, in einem Interview mit Clarin, sagte: „Ich denke, in Arrgentina sozialen Erleichterung, dass ein Bereich, der Konsens 60% der Bürger unterstützen würde wäre" |
| Venezuela: sept morts dans l'accident d'un hélicoptère militaire à la périphérie de Caracas. Il a eu lieu dans la municipalité de El Hatillo, dans l'état de Miranda. Le navire appartenait à l'aviation vénézuélienne. | Venezuela: sieben Tote beim Absturz eines Militärhubschraubers am Stadtrand von Caracas. Es kam in der Gemeinde El Hatillo, im Bundesstaat Miranda. Das Schiff gehörte der venezolanischen Luftfahrt. |
| Tension de l'ambassade du Venezuela à Buenos Aires. La pression derrière les manifestations devant l'ambassade. | Spannung venezolanischen Botschaft in Buenos Aires. Der Druck hinter den Protesten vor der Botschaft. |
| L'opposition vénézuélienne a appelé à un soutien pour les militaires et les Maduro exhortés à faire preuve d'allégeance. Il y avait des manifestations dans les casernes pour demander un soutien. Parallèlement, Maduro a exhorté les forces armées d'être prêt à défendre le pays contre une attaque. | Venezuelas Opposition forderte Unterstützung für das Militär und Maduro forderte sie Treue zu demonstrieren. Es gab Demonstrationen in der Kaserne um Unterstützung zu bitten. Parallel dazu gedrängt Maduro die Streitkräfte bereit zu sein, das Land gegen einen Angriff zu verteidigen. |
| Italien Matteo Salvini lance en tant que chef des nationalistes pour les élections européennes. Vice cherche à conquérir l'hégémonie extrême droite au Parlement européen. Sociaux-démocrates et socialistes tentent de l'arrêter. | Italiener Matteo Salvini startet als Führer der Nationalisten für die Europawahlen. Vice sucht weit rechts Hegemonie im Europäischen Parlament zu erobern. Sozialdemokraten und Sozialisten versuchen, ihn zu stoppen. |
| Venezuela: tué quatre soldats et deux policiers dans un épisode confus. L'une des victimes est un général. Le gouvernement n'a pas donné de détails, mais les médias locaux ont déclaré que les auteurs sont des criminels dans la région. | Venezuela: tötete vier Soldaten und zwei Polizisten in einer verwirrenden Folge. Eines der Opfer ist ein allgemeines. Die Regierung gab keine Details, aber die lokalen Medien sagte, dass die Täter sind Verbrecher in der Gegend. |
| Conflit au Venezuela: Nicolas Maduro a appelé l'armée à « être prêt » pour défendre le pays contre une attaque américaine. Dans un discours prononcé à plus de 5000 cadets, le président a demandé d'avoir des « armes à la main ». | Konflikt in Venezuela: Nicolas Maduro forderte das Militär auf „bereit sein", um das Land von einem US-Angriff zu verteidigen. In einer Rede vor mehr als 5.000 Kadetten, fragte der Präsident „Waffen in der Hand" zu haben. |