You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Italiano - English: più alta discarica del mondo? Monte Everest è rico - World's highest dump? Mount Everest is covered in ... ⭐⭐⭐⭐⭐

May 02, 2019

Italiano - English: più alta discarica del mondo? Monte Everest è rico - World's highest dump? Mount Everest is covered in ...

Italiano English
più alta discarica del mondo? Monte Everest è ricoperto di tonnellate di spazzatura e cadaveri. Un team di clean-up in Nepal ha recentemente portato giù più di tre tonnellate di rifiuti dal Monte Everest, nel tentativo di liberare il picco di inquinamento.World's highest dump? Mount Everest is covered in tons of trash and dead bodies. A clean-up team in Nepal recently brought down more than three tons of garbage from Mount Everest in an effort to rid the peak of pollution.
Vuole mangiare il gelato insetto? Gli scienziati stanno sviluppando più alimenti a base di bug. Saremo mangiare salsicce vermi e insetti gelato in un prossimo futuro? di Buzz60 Tony Spitz ha i dettagli.Would you eat insect ice cream? Scientists are developing more bug-based foods. Will we be eating maggot sausages and insect ice-cream in the near future? Buzz60's Tony Spitz has the details.
Non per fare giornalismo': fondatore di WikiLeaks Julian Assange ha detto che non vuole arrendersi a US. audizione di giovedi a Londra è stato il primo in un caso di estradizione degli Stati Uniti rischia di trascinarsi per mesi, se non anni, esperti legali dicono.Not for doing journalism': WikiLeaks founder Julian Assange said he does not want to surrender to US. Thursday's hearing in London was the first in a U.S. extradition case likely to drag on for months, if not years, legal experts say.
fiumi di Bosnia intasati dall'immondizia, spazzatura senza soluzione ambientale in vista. Trascurata durante le guerre nel 1990, problemi di gestione dei rifiuti della Bosnia è cresciuta negli anni fino a raggiungere proporzioni allarmanti.Bosnia's rivers clogged by trash, garbage with no environmental solution in sight. Neglected during the wars in the 1990s, Bosnia's waste-management problem has grown over the years, reaching alarming proportions.
Come gli americani, austriaci stanno dimenticando l'Olocausto. Questi sono i numeri scioccanti. Più della metà degli austriaci intervistati non sapeva sei milioni di ebrei sono stati uccisi durante l'Olocausto, un nuovo sondaggio pubblicato il HaShoah trovato.Like Americans, Austrians are forgetting the Holocaust. These are the shocking numbers. More than half of Austrians surveyed didn't know six million Jewish people were killed in the Holocaust, a new survey released on HaShoah found.
Jawbone del 'cugino' preistorica umana Denisovan scoperto nel Tibet. La mandibola il monaco scoperto decenni fa non era da un asino. Invece, il 160.000 anni fossili è stato da una Denisovan, a lungo estinto, gruppo sorella di NeanderthalJawbone of prehistoric human 'cousin' Denisovan discovered in Tibet. The jawbone the monk discovered decades ago wasn't from a donkey. Instead, the 160,000-year-old fossil was from a Denisovan, a long-extinct, sister group of Neandertals
L'azione militare è possibile' in Venezuela, il Segretario di Stato Mike Pompeo dice. "Preferiremmo una transizione pacifica" dal governo socialista di Nicolas Maduro, il segretario di Stato, dice.Military action is possible' in Venezuela, Secretary of State Mike Pompeo says. "We'd prefer a peaceful transition" from the socialist rule of Nicolas Maduro, the secretary of state says.
GOP deputato sostiene la Russia ha armi nucleari in Venezuela. Rep. Mario Diaz-Balart dice che se il regime Maduro sopravvive, potrebbe essere una porta aperta per i russi e cinesi per influenzare la sicurezza nazionale degli Stati Uniti.GOP congressman claims Russia has nukes in Venezuela. Rep. Mario Diaz-Balart says if the Maduro regime survives, it could be an open door for the Russians and Chinese to affect U.S. national security.
Come 'colpo di stato' il venezuelano non ha ottenuto oltre le manifestazioni di piazza a sostegno Juan Guaido. Come passato tenta di spodestare il presidente Nicolas Maduro, l'opposizione sembrava scavalcato di nuovo Martedì.How the Venezuelan 'coup' didn't get beyond street demonstrations supporting Juan Guaido. Like past attempts to oust President Nicolas Maduro, the opposition seemed outmaneuvered again Tuesday.
WikiLeaks' Julian Assange dato 50 settimane di carcere per saltare cauzione. Il 47-year-old australiano ha cercato asilo nel Ambasciata dell'Ecuador a Londra nel 2012 per evitare l'estradizione in Svezia per le accuse di aggressione sessuale.WikiLeaks' Julian Assange given 50-week jail sentence for skipping bail. The 47-year-old Australian sought asylum in the Ecuadorian Embassy in London in 2012 to avoid extradition to Sweden over sex assault allegations.

More bilingual texts: