You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: カブール警察署燃料への爆弾攻撃は控えアフガン選挙の恐れ。タリバンは爆風、過激派と米国が和平交渉の進展 - Bomb attack on Kabul police station fuels fears ah... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 07, 2019

日本語 (Japanese) - English: カブール警察署燃料への爆弾攻撃は控えアフガン選挙の恐れ。タリバンは爆風、過激派と米国が和平交渉の進展 - Bomb attack on Kabul police station fuels fears ah...

日本語 (Japanese) English
カブール警察署燃料への爆弾攻撃は控えアフガン選挙の恐れ。タリバンは爆風、過激派と米国が和平交渉の進展について話した後、その日の責任を主張しました。Bomb attack on Kabul police station fuels fears ahead of Afghan elections. The Taliban claimed responsibility for the blast, a day after the militants and the United States spoke of progress in peace talks.
FARCとコロンビアの歴史的な和平合意がほつれています。そして彼らが次の欲しい - 私たちは...私たちは、平和が起こっているか、影響を受けた地域で1,700以上の人に尋ねた理由を理解するために1700人のコロンビア人に話を聞きました。Colombia's historic peace agreement with the FARC is fraying. We talked to 1,700 Colombians to understand why.. We asked more than 1,700 people in the affected regions how the peace is going — and what they want next.
Bolsonaroのブラジルで焼成アマゾンモニタは、森林伐採に出て話します。リカルドGalvão、熱帯雨林を見ながら充電行政機関の長の解任は、自分の研究のためにブラジルの科学者たちは恐ろしいです。Amazon monitor, fired in Bolsonaro's Brazil, speaks out on deforestation. The dismissal of Ricardo Galvão, head of the government agency charged with watching the rainforest, has Brazil's scientists fearful for their research.
インドはちょうどジャンムー・カシミールの自律性を引っ張りました。それは、この争わ地域のために大したことである理由はここにモディ政府の動きが増加した地域の不安定性を意味するかもしれません...です。India just pulled Jammu and Kashmir's autonomy. Here's why that is a big deal for this contested region.. The Modi government's move could mean increased regional instability.
中国の人民元は安定穏やかな市場の兆候後に弱まります。安定の兆しが神経質金融市場を安心させるために助けた後、中国の通貨は再び弱まりますChina's yuan weakens after signs of stability calm markets. China's currency weakens again after signs of stability helped to reassure jittery financial markets
最新:アフガン当局者は14人がカブールのタリバンの自爆自動車爆弾テロで145が負傷、死亡したと言う:アフガン当局はカブール攻撃は最新の14を殺したと言いますThe Latest: Afghan officials say Kabul attack killed 14. The Latest: Afghan officials say 14 people were killed, 145 wounded in Taliban suicide car bombing in Kabul
シャルケ会長はコメントの上に3ヶ月間ステップダウン。シャルケ会長クレメンスTönniesは辞任の呼び出しに抵抗しましたが、広く人種差別主義者として非難された彼は、先週行われたコメントの上に一時的に降圧されSchalke chairman steps down for 3 months over comments. Schalke chairman Clemens Tönnies has resisted calls to resign but is stepping down temporarily over comments he made last week that were widely condemned as racist
ルワンダ、コンゴは、エボラの中の不要なボーダー旅行を制限します。ルワンダとコンゴは非常に伝染性エボラウイルスの更なる拡大を防ぐために彼らの国境を越えて旅を落胆されていますRwanda, Congo restrict unnecessary border travel amid Ebola. Rwanda and Congo are discouraging travel across their border to prevent further spread of the highly contagious Ebola virus
アフガン当局:14が殺され、145は以前の日にカブールの警察署でのタリバンの自爆車の爆撃で負傷。アフガン当局:14が殺され、145は以前の日にカブールの警察署でのタリバンの自爆車の爆撃で負傷Afghan officials: 14 killed, 145 wounded in Taliban suicide car bombing at police station in Kabul earlier in the day. Afghan officials: 14 killed, 145 wounded in Taliban suicide car bombing at police station in Kabul earlier in the day
車を転倒イタリアの町を地すべりカスケード、。イタリアの消防士は、地滑りが山の町をカスケード接続した後、200人がそのパスに車を転倒、避難していると言いますLandslide cascades through Italian town, overturning cars. Italian firefighters say 200 people have been evacuated after a landslide cascaded through a mountain town, overturning cars in its path

More bilingual texts: