| English | Español |
| Mormons in Mexico massacre: the last moments of a family caught in a deadly trap. The three trucks with women and children entered a war zone between cartels. This was what happened. | Matanza de mormones en México: los últimos momentos de una familia atrapada en una trampa mortal. Las tres camionetas con mujeres y chicos entraron en una una zona de guerra entre carteles. Esto fue lo que pasó. |
| Jair Bolsonaro announced that three multinationals move their plants from Argentina to Brazil, but later deleted his message. Lula had said on Twitter that Honda, L'Oreal and MWM had communicated its decision to close its factories in our country. But since they belied companies. | Jair Bolsonaro anunció que tres multinacionales trasladarían sus plantas de Argentina a Brasil, pero más tarde borró su mensaje. El mandatario brasileño había afirmado por Twitter que Honda, L'Oreal y MWM le habían comunicado su decisión de cerrar sus fábricas en nuestro país. Pero desde las empresas lo desmintieron. |
| They accuse the Colombian defense minister to hide the deaths of seven children in a military bombardment. The controversial military action came in late August in the rural area of San Vicente de Caguan. | Acusan al ministro de Defensa colombiano de ocultar la muerte de siete menores en un bombardeo militar. La cuestionada acción militar se produjo a finales de agosto en la zona rural de San Vicente del Caguán. |
| Hong Kong: cuchillazos to attack the deputy "most hated" by prodemocrácticos protesters. The official Junius Hu was stabbed in the street by a man who managed to approach him with the excuse of taking a photograph. The politician was surgically intervened. | Hong Kong: atacan a cuchillazos al diputado "más odiado" por los manifestantes prodemocrácticos. El oficialista Junius Hu fue apuñalado en la vía pública por un hombre que logró acercarse a él con la excusa de tomarse una fotografía. El político fue intervenido quirúrgicamente. |
| Donald Trump suffered losses in regional elections in the United States. Democrats clearly prevailed in Virginia, while fittingly seemed to gain in Kentucky. | Donald Trump sufrió derrotas en elecciones regionales de Estados Unidos. Los demócratas se impusieron con claridad en Virginia, mientras que parecían ganar ajustadamente en Kentucky. |
| Fierce clashes in downtown La Paz between supporters and opponents of Evo Morales. The riots began when a large group of university students who participated in a march called to demand the resignation of the current president met with his figure related groups. | Duros enfrentamientos en el centro de La Paz entre defensores y detractores de Evo Morales. Las revueltas comenzaron cuando un numeroso grupo de universitarios que participaba de una marcha convocada para pedir la renuncia del actual mandatario se cruzaron con colectivos afines a su figura. |
| Salvadoran President called on other countries to imitate his decision and expel all diplomats Maduro government. Bukele Najib said "it is an inconsistency" that democratic governments have maintained representation Maduro on their land despite not recognize Chavez as a legitimate president. | El presidente salvadoreño llamó a otros países a imitar su decisión y expulsar a todos los diplomáticos del gobierno de Maduro. Nayib Bukele señaló que "es una incoherencia" que haya gobiernos democráticos que mantengan la representación de Maduro en sus tierras pese a no reconocer al chavista como presidente legítimo. |
| A first survey in Uruguay gives as favorite to Luis Lacalle Pou. 47% would vote for the candidate of the White Party and 42% would vote for the Frente Amplio Daniel Martinez. | Una primera encuesta en Uruguay da como favorito a Luis Lacalle Pou. El 47% votaría por el candidato del Partido Blanco y el 42% lo haría por el frenteamplista Daniel Martínez. |
| Brazil takes away space for energy investments in Argentina. Bolsonaro government has pro-market policies and an oil history. Argentina has indefinitions and less experience. | Brasil le quita espacio a inversiones energéticas en Argentina. El gobierno de Bolsonaro tiene políticas pro mercado y un historial petrolero. Argentina posee indefiniciones y menos experiencia. |
| Bolivia: the letter of resignation did not Evo Morales, "protected" by thousands of followers. The leader of the Pro Santa Cruz Committee, Luis Fernando Camacho, could not leave the airport, surrounded by supporters of the president. | Bolivia: la carta de renuncia no llegó a Evo Morales, "protegido" por miles de seguidores. El líder del Comité Pro Santa Cruz, Luis Fernando Camacho, no pudo salir del aeropuerto, rodeado de seguidores del presidente. |