You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Español: OAS calls for repeat elections in Bolivia, amid pr - La OEA llama a repetir las elecciones en Bolivia, ... ⭐⭐⭐⭐⭐

November 10, 2019

English - Español: OAS calls for repeat elections in Bolivia, amid pr - La OEA llama a repetir las elecciones en Bolivia, ...

English Español
OAS calls for repeat elections in Bolivia, amid protests and allegations of fraud. President Evo Morales was declared the winner in the first round, but the opposition denounced irregularities in the count.La OEA llama a repetir las elecciones en Bolivia, en medio de protestas y denuncias de fraude. El presidente Evo Morales se había proclamado ganador en primera vuelta, pero la oposición denunció irregularidades en el escrutinio.
Crisis in Bolivia: Evo Morales denounced that torched the house of his sister and relies on its hard core. It would have been attacked by a group of protesters in Oruro. Meanwhile, the president met with bases in the tropics of Cochabamba.Crisis en Bolivia: Evo Morales denunció que incendiaron la casa de su hermana y se apoya en su núcleo duro. Habría sido atacada por un grupo de manifestantes en Oruro. Mientras tanto, el mandatario se reunió con sus bases en el trópico de Cochabamba.
Lula da Silva released: accumulate power and let pile up suspicions. Lula has wasted no time to seek the place of opposition leader. Lava Jato is now lost in the fog.Lula da Silva en libertad: acumular poder y dejar que se amontonen las sospechas. Lula no ha perdido tiempo para buscar el lugar de líder de la oposición. El Lava Jato se pierde ahora en la niebla.
Crisis in Bolivia: torched the house of the governor of Oruro. He is accused of being responsible for an ambush of a group of people who traveled to La Paz to march against the government.Crisis en Bolivia: incendiaron la casa del gobernador de Oruro. Lo acusan de haber sido el responsable de un emboscada a un grupo de personas que viajaba a La Paz para marchar contra el Gobierno.
Crisis in Bolivia: resigned a governor, two mayors and a senator from the party of Evo Morales. They are of Potosi and Sucre. They suffered violent episodes and their attitudes were contrary to endorse the strategy of the government.Crisis en Bolivia: renunciaron un gobernador, dos alcaldes y un senador del partido de Evo Morales. Son de Potosí y Sucre. Sufrieron episodios violentos y con su actitud se mostraron contrarios a avalar la estrategia del Gobierno.
Sebastian Pinera doubt on the reform of the Constitution and follows the protest. The current proposed reforms. Street marches demanding a new constitution.Sebastián Piñera duda sobre la reforma de la Constitución y sigue la protesta. Propuso reformas sobre la actual. Las marchas callejeras demandan una nueva Carta Magna.
Thousands of people protested in Sao Paulo against the release of Lula da Silva. After the former president will lead a ceremony at the Metalworkers' Union, thousands marched to repudiate the ruling of the Supreme Court which allowed his release.Miles de personas protestaron en San Pablo contra la liberación de Lula da Silva. Después de que el ex presidente encabezara un acto en el sindicato de los metalúrgicos, miles de personas marcharon para repudiar el fallo de la Corte Suprema que permitió su liberación.
Tension in Bolivia: the riot police and the armed forces declared themselves neutral spreads. Effective refuse to repress the demonstrators. The military leadership said that the crisis must resolve the political sector. Evo Morales called for dialogue, but the opposition refused.Tensión en Bolivia: se extiende el motín policial y las Fuerzas Armadas se declaran neutrales. Los efectivos se niegan a reprimir a los manifestantes. La cúpula militar dijo que la crisis la debe resolver el sector político. Evo Morales convocó al diálogo, pero la oposición se negó.
A majestic spectacle stood a beloved Berlin. It was a unique day in the German capital, with the memory of the collapse 30 years of the Wall and the common desire to celebrate the end of the barrier and its history makes.Un espectáculo majestuoso que puso de pie a una entrañable Berlín. Fue un día único en la capital alemana, con el recuerdo del derrumbe hace 30 años del Muro y el deseo común de festejar el final de esa barrera y de su historia.
Crisis in Bolivia: Evo Morales, trapped in a maze complex. President stands firm in his allegations of coup. But it will not be easy to govern if does not yield at least in part to the demands of society.Crisis en Bolivia: Evo Morales, atrapado en un complejo laberinto. El presidente se mantiene firme en sus denuncias de golpe de Estado. Pero no le resultará fácil gobernar si no cede al menos en parte a los reclamos de la sociedad.

More bilingual texts: