You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Français: OAS calls for repeat elections in Bolivia, amid pr - OEA appelle à des élections répétées en Bolivie, a... ⭐⭐⭐⭐⭐

November 10, 2019

English - Français: OAS calls for repeat elections in Bolivia, amid pr - OEA appelle à des élections répétées en Bolivie, a...

English Français
OAS calls for repeat elections in Bolivia, amid protests and allegations of fraud. President Evo Morales was declared the winner in the first round, but the opposition denounced irregularities in the count.OEA appelle à des élections répétées en Bolivie, au milieu des protestations et des allégations de fraude. Le président Evo Morales a été déclaré vainqueur au premier tour, mais l'opposition a dénoncé des irrégularités dans le décompte.
Crisis in Bolivia: Evo Morales denounced that torched the house of his sister and relies on its hard core. It would have been attacked by a group of protesters in Oruro. Meanwhile, the president met with bases in the tropics of Cochabamba.Crise en Bolivie: Evo Morales a dénoncé que la maison incendiée de sa sœur et repose sur son noyau dur. Il aurait été attaqué par un groupe de manifestants à Oruro. Pendant ce temps, le président a rencontré des bases dans les régions tropicales de Cochabamba.
Lula da Silva released: accumulate power and let pile up suspicions. Lula has wasted no time to seek the place of opposition leader. Lava Jato is now lost in the fog.Lula da Silva a publié: pouvoir accumuler et laisser les soupçons de entassent. Lula n'a pas perdu de temps à chercher l'endroit du chef de l'opposition. Lava Jato est maintenant perdu dans le brouillard.
Crisis in Bolivia: torched the house of the governor of Oruro. He is accused of being responsible for an ambush of a group of people who traveled to La Paz to march against the government.Crise en Bolivie: la maison incendiée du gouverneur de Oruro. Il est accusé d'être responsable d'une embuscade d'un groupe de personnes qui se sont rendus à La Paz à mars contre le gouvernement.
Crisis in Bolivia: resigned a governor, two mayors and a senator from the party of Evo Morales. They are of Potosi and Sucre. They suffered violent episodes and their attitudes were contrary to endorse the strategy of the government.Crise en Bolivie: démission d'un gouverneur, deux maires et un sénateur du parti d'Evo Morales. Ils sont de Potosi et de Sucre. Ils ont subi des épisodes de violence et leurs attitudes sont contraires à approuver la stratégie du gouvernement.
Sebastian Pinera doubt on the reform of the Constitution and follows the protest. The current proposed reforms. Street marches demanding a new constitution.Sebastian Pinera doute sur la réforme de la Constitution et fait suite à la protestation. Le courant a proposé des réformes. marches de la rue exigeant une nouvelle constitution.
Thousands of people protested in Sao Paulo against the release of Lula da Silva. After the former president will lead a ceremony at the Metalworkers' Union, thousands marched to repudiate the ruling of the Supreme Court which allowed his release.Des milliers de personnes ont manifesté à Sao Paulo contre la libération de Lula da Silva. Après l'ancien président dirigera une cérémonie à l'Union des métallurgistes, des milliers ont défilé à désavouer la décision de la Cour suprême qui a permis sa libération.
Tension in Bolivia: the riot police and the armed forces declared themselves neutral spreads. Effective refuse to repress the demonstrators. The military leadership said that the crisis must resolve the political sector. Evo Morales called for dialogue, but the opposition refused.Tension en Bolivie: la police anti-émeute et les forces armées se sont déclarés neutres spreads. Efficace refusent de réprimer les manifestants. La direction militaire a déclaré que la crise doit résoudre le secteur politique. Evo Morales a appelé au dialogue, mais l'opposition a refusé.
A majestic spectacle stood a beloved Berlin. It was a unique day in the German capital, with the memory of the collapse 30 years of the Wall and the common desire to celebrate the end of the barrier and its history makes.Un spectacle majestueux était un Berlin bien-aimé. Ce fut une journée unique dans la capitale allemande, à la mémoire de l'effondrement 30 ans du Mur et le désir commun de célébrer la fin de la barrière et ses marques d'histoire.
Crisis in Bolivia: Evo Morales, trapped in a maze complex. President stands firm in his allegations of coup. But it will not be easy to govern if does not yield at least in part to the demands of society.Crise en Bolivie: Evo Morales, pris au piège dans un labyrinthe complexe. Le président se tient ferme dans ses allégations de coup d'Etat. Mais il ne sera pas facile à gouverner si ne donne pas au moins en partie aux exigences de la société.

More bilingual texts: