| Deutsch | Español |
| „Bitte kümmern sich um meine Kinder": ein Passagier erzählt, wie die erzwungene Landung erfolgte in Madrid. Die Frau schrieb an ihren Mann, an dem sie wusste, was los war. Auf dem Boden, begrüßte der Pilot jeder an der Tür des Flugzeugs zu weinen. | "Por favor, cuida de mis hijos": una pasajera narra cómo se vivió el aterrizaje forzado en Madrid. La mujer le escribió a su marido en el momento en que se supo lo que ocurría. Ya en tierra, el piloto despidió a todos en la puerta del avión llorando. |
| Corona: Vizepräsident des italienischen Senats vorgeschlagen, den Faschistengruß mit Ansteckung zu verhindern. Er tat es durch eine Nachricht, in der er den Handshake empfohlen zu vermeiden. Später räumte er seinen Manager und Social-Networking verantwortlich gemacht. | Coronavirus: el vicepresidente del Senado italiano sugirió utilizar el saludo fascista para evitar contagios. Lo hizo a través de un mensaje donde recomendó evitar el apretón de manos. Más tarde, lo borró y culpó a su encargado de redes sociales. |
| Daniel arap Moi starb, der umstrittene Ex-Präsident von Kenia, die 24 Jahre an der Macht waren. Er regierte von 1978 bis 2002. Am Anfang war eine populäre Figur mit seinem Volk in der Nähe, aber bald wurde sein Mandat ein diktatorisches Regime. | Murió Daniel arap Moi, el controversial ex presidente de Kenia que estuvo 24 años en el poder. Gobernó entre 1978 y 2002. Al principio, fue una figura popular y cercana con su pueblo, pero pronto su mandato se convirtió en un régimen dictatorial. |
| Donald Trump fegte mit wenig Widerstand in den republikanischen Vorwahlen in Iowa. Jeder seiner Konkurrenten, Joe Walsh und Bill Weld, sammelte nur 1 Prozent der Stimmen. | Donald Trump barrió sin apenas oposición en el caucus republicano de Iowa. Cada uno de sus competidores, Joe Walsh y Bill Weld, cosechó solo el 1 por ciento de los votos. |
| Die neue Kampagne gegen Teenager-Schwangerschaft, die Kontroverse in Brasilien erzeugt. Ersetzen sexuelle Abstinenz als eine der wichtigsten Strategien, etwas, das bereits Präsident Jair Bolsonaro posaunt hatte. | La nueva campaña contra el embarazo adolescente que generó polémica en Brasil. Vuelve a colocar a la abstinencia sexual como una de las principales estrategias, algo que ya había pregonado el presidente Jair Bolsonaro. |
| Bolivien: Evo Morales ist für den Senat läuft und es gibt acht Kandidaten für das Präsidentenamt. Die allgemeine Wahl wird am 3. Mai sein. Exmandatario Delphin, Luis Arce, in den Umfragen gesendet. | Bolivia: Evo Morales se postula para el Senado y hay ocho candidatos a presidente. Las elecciones generales serán el 3 de mayo. El delfín del exmandatario, Luis Arce, manda en las encuestas. |
| Hong Kong kündigte die erste Tod in seinem Hoheitsgebiet eines Patienten durch corona kontaminiert. Dies wäre der zweite Tod außerhalb Festland China sein. | Hong Kong anunció la primera muerte en su territorio de un paciente contaminado por coronavirus. Se trataría del segundo fallecimiento fuera de China continental. |
| Japan unter Quarantäne eine berühmte Kreuzfahrt mit 3.500 Passagieren einen Fall von corona. Er verließ Yokohama am 20. Januar. Fünf Tage später wurde ein 80 Jahre alter Mann landete in Hong Kong und es versäumt, einen medizinischen Test. | Japón pone en cuarentena a un famoso crucero con 3.500 pasajeros por un caso de coronavirus. Salió de Yokohama el 20 de enero. Cinco días después, un hombre de 80 años desembarcó en Hong Kong y dio positivo en un análisis médico. |
| Demokratische interne begann mit ungewöhnlichen Verzögerungen. Zuletzt stimmte Nacht in Volksversammlungen oder Caucus im Bundesstaat Iowa. Aber nach Mitternacht sagte der Graf verzögert wurde und es gab „Ungereimtheiten" in den Ergebnissen. enges Rennen erwartet. | La interna demócrata comenzó con insólitas demoras. Anoche se votó en los caucus o asambleas populares en el estado de Iowa. Pero pasada la medianoche dijeron que el conteo estaba demorado y que había "incongruencias" en los resultados. Se prevé una carrera muy ajustada. |
| Die Zahl der Toten wächst corona in China und sind 425 und mehr als 20 Tausend infiziert. 64 Todesfälle wurden in der Provinz Hubei gemeldet. WHO forderte Länder „Sie treffen Entscheidungen auf Basis von Wissenschaft", um den Ausbruch einzudämmen. | Crece la cantidad de muertos por coronavirus en China: ya son 425 y hay más de 20 mil infectados. Se registraron 64 fallecimientos en la provincia de Hubei. La OMS pidió a los países "tomar decisiones basadas en la ciencia" para contener el brote. |