You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: サウジアラビアとイエメンの反政府勢力は、和平交渉では珍しい進歩を遂げました。次に、新しい暴力は月中旬 - Saudi Arabia and Yemen’s rebels were making rare p... ⭐⭐⭐⭐⭐

February 04, 2020

日本語 (Japanese) - English: サウジアラビアとイエメンの反政府勢力は、和平交渉では珍しい進歩を遂げました。次に、新しい暴力は月中旬 - Saudi Arabia and Yemen’s rebels were making rare p...

日本語 (Japanese) English
サウジアラビアとイエメンの反政府勢力は、和平交渉では珍しい進歩を遂げました。次に、新しい暴力は月中旬以来、イエメンの部分は年間で最悪の衝突の一部に降りてきた...フレア。Saudi Arabia and Yemen's rebels were making rare progress in peace talks. Then new violence flared.. Since mid-January, parts of Yemen have descended into some of the worst clashes in years.
ボリス・ジョンソンは、彼はまだそれを得ることはありません非難するなか「気候行動の年」を開始します。英国は今年の終わりに気候サミットを開催しますし、それだけで、その主な主催者を解雇しました。Boris Johnson begins 'year of climate action' amid accusations he still doesn't get it. Britain will hold a climate summit at the end of the year and it just fired its main organizer.
エジプトのシシーのための賞は、ドイツのオペラへの脅威、ボイコットや混乱をもたらします。名門ゼンパーオペラボールとしてエジプトの社長を認識していた「平和推進。」An award for Egypt's Sissi brings threats, boycotts and chaos to the German opera. The prestigious Semper Opera Ball had recognized the Egyptian president as a "peacebuilder."
中国の医師は、コロナウイルスについて警告する最初の一つでした。彼は拘束されてしまった - と感染..李はそれが広まったの前に病気に注意を引くために罰せられました。彼の状況は、中国での公式の失策のまれ​​な承認を集めています。A Chinese doctor was one of the first to warn about coronavirus. He got detained — and infected.. Li was punished for drawing attention to the illness before it was widespread. His situation has drawn rare acknowledgment of official missteps in China.
「一つの中国の紛争は、コロナウイルス危機で台湾に1つの大きな頭痛の種を意味します。台北、北京の行動ラベルとして、島の地位を超える北京との対立は、武漢から避難上の暗闇の中で、台湾当局を左「下劣なの。」'One China' dispute means one big headache for Taiwan in coronavirus crisis. Conflict with Beijing over the island's status left Taiwanese officials in the dark over evacuation from Wuhan, as Taipei labels Beijing's behavior 'vile.'
サルベージ関係への交渉のためにイラクに米国の一般的なスリップ。中東のトップ米国の司令官は、トランプ政権がイラクの指導者とのサルベージ関係に動作するようイラクに滑ってアメリカ軍の撤退のための政府のプッシュをシャットダウンしましたUS general slips into Iraq for talks to salvage relations. The top U.S. commander for the Middle East has slipped into Iraq as the Trump administration works to salvage relations with Iraqi leaders and shut down the government's push for an American troop withdrawal
英国のお問い合わせ:1,000患者オーバーローグ乳房外科医を傷つけます。英国で独立した調査の椅子は、1,000人以上の人々が不正な胸の外科医の行動の影響を受けている可能性があると結論づけていますUK inquiry: Rogue breast surgeon hurt over 1,000 patients. The chair of an independent inquiry in Britain has concluded that more than 1,000 people might have been affected by the actions of a rogue breast surgeon
ヒヒは、南アフリカのクルーガー公園内の小さなライオンカブを新郎。ライオンカブを運び、グルーミング、男性ヒヒは珍しい光景です、まだそれは南アフリカのクルーガー国立公園での週末を超える起こりましたBaboon grooms little lion cub in South Africa's Kruger park. A male baboon carrying and grooming a lion cub is an unusual sight, yet it happened over the weekend in South Africa's Kruger National Park
ロヒンギャケースの国際裁判所収集証拠。国際刑事裁判所からの研究者らはその後、近隣のバングラデシュに逃れたロヒンギャのイスラム教徒に対するミャンマーによる人道に対する犯罪疑惑が関与する場合の証拠を集め始めていますInternational court gathering evidence in Rohingya case. Investigators from the International Criminal Court have begun collecting evidence for a case involving alleged crimes against humanity by Myanmar against Rohingya Muslims who then fled to neighboring Bangladesh
コロナウイルスの流行は、世界的な不確実性の波をスパーク。死者のマウントとしては、致命的なウイルスの拡散は、市場をroilingや地政学的緊張をフレアされます。Coronavirus outbreak sparks a wave of global uncertainty. As the death toll mounts, the spread of the deadly virus is roiling markets and flaring geopolitical tensions.

More bilingual texts: