| Deutsch | English |
| Corona: Peru bestätigt seinen ersten Fall und Chile und fügt 5 Ansteckungen. Das neue Virus breitet sich weiter aus durch Lateinamerika. | Coronavirus: Peru confirmed its first case and Chile and adds 5 contagions. The new virus continues to spread through Latin America. |
| heute corona gibt es mehr als 100.000 Fälle und WHO warnt, dass einige Länder nehmen sich nicht die ernsthaft Epidemie. Die neuesten Zahlen sprechen von 100.300 Infektionen. Tedros Adhanom Ghebreyesus sprach von einer „langen Liste" der Nationen auf Fehler und forderte „zurückgehen". Die Box Situation Freitag. | Coronavirus today there are more than 100,000 cases and WHO warns that some countries do not take the epidemic seriously. The latest figures speak of 100,300 infections. Tedros Adhanom Ghebreyesus spoke of a "long list" of nations at fault and demanded "go back". The box situation Friday. |
| Kreuzfahrten und corona: so Passagiere wissen müssen. Unternehmen ändern ihre Richtlinien und Verfahren, wie Reisende wegen des Ausbruchs betroffen sind und Reserven sinken. | Cruises and coronavirus: so passengers need to know. Companies are changing their policies and procedures, as travelers are concerned because of the outbreak and are declining reserves. |
| Corona: Die Herausforderung, nach Wuhan zurückzukehren, wo alles begann. Bremse die Epidemie in den letzten Wochen ermöglicht einige Leute versuchen, nach Hause zu gehen. Sie können nur dann tun, wenn sie bei guter Gesundheit sind. | Coronavirus: the challenge of returning to Wuhan, where it all began. Brake the epidemic in recent weeks allows some people try to go home. They can only do so if they are in good health. |
| Corona bestätigte den ersten Fall im Vatikan und in Italien die Situation verschlechtert. Es ist eine Person, die in dem kleinen medizinischen Zentrum diente, der den Heiligen Stuhl hat, die Kardinäle und Prälaten zu gewinnen. | Coronavirus confirmed the first case in the Vatican and in Italy the situation worsens. It is a person who served in the small medical center that has the Holy See, which attract cardinals and prelates. |
| Corona in den Vereinigten Staaten: Die „High-Five" zu „von Ellbogen kollidieren". Politiker und Gesetzgeber in Washington statt Händeschütteln bieten jetzt Desinfektionsmittel. | Coronavirus in the United States: the "high-five" changes to "clash of elbows". Politicians and lawmakers in Washington instead of shaking hands now offer disinfectant. |
| Wahlen in Bolivien: Jeanine Anez verlässt ein Akt unter den Rufen von „Mörder" und Tränengas. Der selbsternannte Interims-Präsident hatte eine schlechte Zeit während einer Sitzung Ehren zum 35. Jahrestag der Gründung von El Alto, einer der wichtigsten politischen Hochburgen des MAS. | Elections in Bolivia: Jeanine Áñez abandons an act amid shouts of "murderer" and tear gas. The self-proclaimed interim president had a bad time during a session of honor for the 35th anniversary of the founding of El Alto, one of the main political strongholds of the MAS. |
| Mexiko: unterzeichnete Lopez Obrador eine Vereinbarung der Ayotzinapa Fall zu klären. Der Präsident wird neben dem Supreme Court arbeiten und das Büro des Attorney General gründlich das Verschwinden von 43 Studenten im September 2014 stattgefunden zu untersuchen. | Mexico: Lopez Obrador signed an agreement to clarify the Ayotzinapa case. The president will work alongside the Supreme Court and the Attorney General's Office to thoroughly investigate the disappearance of 43 students occurred in September 2014. |
| Ecuador: fragen Sie nach der Höchststrafe für Rafael Correa für ein Netzwerk führt, die Schmiergelder an Unternehmer in Rechnung gestellt. Der Generalstaatsanwalt forderte eine Strafe von bis zu fünf Jahren Haft für den ehemaligen Präsidenten. Er sprach von einer „kriminellen Struktur", die als $ einspielte mehr 7.000.000. | Ecuador: ask for the maximum penalty for Rafael Correa for leading a network that charged bribes to entrepreneurs. The Attorney General requested a sentence of up to five years imprisonment for the former president. He spoke of a "criminal structure" which grossed more than $ 7 million. |
| Sie warnen, dass der Fortschritt der corona beginnt die Weltwirtschaft zu treffen. Nur verlieren bis zu 113.000 Millionen Dollar Umsatz in diesem Jahr aufgrund Fluggesellschaften könnten. Tourismus und Handel, die am stärksten betroffen. | They warn that the advance of the coronavirus begins to hit the world economy. Only airlines could lose up to 113,000 million dollars in revenue this year due. Tourism and trade, the most affected. |