You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: コロナ埋葬ピットは広大なので、彼らは宇宙から見えますよ。イラン当局は、政府が最初の発生を開示したわず - Coronavirus burial pits so vast they’re visible fr... ⭐⭐⭐⭐⭐

March 12, 2020

日本語 (Japanese) - English: コロナ埋葬ピットは広大なので、彼らは宇宙から見えますよ。イラン当局は、政府が最初の発生を開示したわず - Coronavirus burial pits so vast they’re visible fr...

日本語 (Japanese) English
コロナ埋葬ピットは広大なので、彼らは宇宙から見えますよ。イラン当局は、政府が最初の発生を開示したわずか数日後に、被害者のための一対のトレンチを掘り始めました。一緒に、それらの長さはサッカー場のことです。Coronavirus burial pits so vast they're visible from space. Iranian authorities began digging a pair of trenches for victims just days after the government disclosed the initial outbreak. Together, their lengths are that of a football field.
雷雨5.職員を殺害し、エジプトに広まっ洪水をもたらすことは、大雨と雷を梱包雷雨が少なくとも5人が死亡、5人が負傷し、エジプト全体に広まっ洪水を引き起こしたと言いますThunderstorms bring widespread flooding to Egypt, killing 5. Officials say thunderstorms packing heavy rains and lightning caused widespread flooding across Egypt, killing at least five people and injuring five others
ニューヨーカーは、ウイルス隔離病院にエジプトで立ち往生。マット・Swiderはルクソールのエジプトの観光拠点での彼のナイル川クルーズに新しいコロナウイルスについて試験したとき、彼は、政府が単に極端な予防措置を取っていたと仮定しましたNew Yorker stranded in Egypt in virus quarantine hospital. When Matt Swider was tested for the new coronavirus on his Nile cruise in Egypt's tourist hub of Luxor, he assumed the government was just taking extreme precautions
ヨーロッパでは、多くの政治的な動機を見て、トランプの旅行制限によって不意打ち。イギリスを免除するホワイトハウスの決定はE.U.で多く残さE.U.をターゲットに移動した示唆Europe blindsided by Trump's travel restrictions, with many seeing political motive. The White House's decision to exempt Britain left many in the E.U. suggesting the move was targeting the E.U.
エジプトでは、ストリートミュージックの活気のあるブランドは検閲深まるとして非合法化されています。はもビカ、mahraganatスタイルのスターは、来月米国で実行するようにスケジュールされているが、エジプトで歌うから禁止されています。In Egypt, a vibrant brand of street music is outlawed as censorship deepens. Hamo Bika, a star of the mahraganat style, is scheduled to perform in the United States next month but is banned from singing in Egypt.
中国の自動車販売は、ウイルスのシャットダウンなか月に急落します。中国は北京がウイルスの流行を戦うために多くの経済をシャットダウンした後、その自動車販売台数はすでに縮小需要に苦しんで自動車メーカーのための問題への追加、前年から2月に81.7パーセント急落報告していますChina auto sales plunge in February amid virus shutdown. China has reported its auto sales plunged 81.7% in February from a year earlier after Beijing shut down much of the economy to fight a virus outbreak, adding to problems for automakers already struggling with shrinking demand
イラクでは米軍を殺したベースの攻撃を調査します。イラクの軍は、イラクでの連合軍に対する最新のロケット弾攻撃に扇動を開くと言いますIraq will investigate attack on base that killed US troops. Iraq's military says it's opening an instigation into the latest rocket attack against coalition forces in Iraq
ウイルスによる死者が429イランに登ると、イランはそれが新しいコロナウイルスの広がりを戦う助けに緊急$ 5十億の融資のための国際通貨基金(IMF)を尋ねたの言うローンで数十億を要求しますIran asks for billions in loans as virus deaths climb to 429. Iran says it's asked the International Monetary Fund for an emergency $5 billion loan to help fight the spread of the new coronavirus
スーパーコンピュータは、東アフリカバッタ流行を追跡するのに役立ちます。スーパーコンピュータは、イナゴの大発生を制御するために、東アフリカの努力を後押ししている昇給どの地域の食料安全保障への国連食糧機関・コール「前例のない脅威」Supercomputer helps in tracking East Africa locust outbreak. A supercomputer is boosting efforts in East Africa to control a locust outbreak that raises what the U.N. food agency calls "an unprecedented threat" to the region's food security
ルイス・ハミルトンは、先にF1レースを開くの大きな問題を提起します。六度の世界チャンピオンのルイス・ハミルトンは、他のスポーツが原因で広がるコロナウイルスのイベントをキャンセルしている間にオーストラリアで開幕F1グランプリをステージングの知恵を疑問視していますLewis Hamilton raises big questions ahead of opening F1 race. Six-time world champion Lewis Hamilton has questioned the wisdom of staging the season-opening Formula One Grand Prix in Australia while other sports are canceling events because of the spreading coronavirus

More bilingual texts: