日本語 (Japanese) | English |
そして秘密 - - 結婚式コロナウイルスの制限は、クリエイティブを保持するために、イスラエルのカップルを強制します。三人は100人以上との結婚式を保持するための水曜日に逮捕されました。 | Coronavirus restrictions force Israeli couples to hold creative — and clandestine — weddings. Three people were arrested on Wednesday for holding a wedding with more than 100 people. |
イランのノウルーズ新年は、一般的に楽しい、ウイルスに悩まさ。ノウルーズとして知られているイランがペルシャの新年のお祝いマーキングに切断されravaging新しいコロナウイルス、 | Iran's Nowruz New Year, typically joyous, haunted by virus. The new coronavirus ravaging Iran is cutting into celebrations marking the Persian New Year, known as Nowruz |
ホワイトハウスはコロナウイルスを挙げ、スペインの状態の訪問を延期します。ホワイトハウスは理由コロナウイルスのパンデミックのスペイン国王フェリペVIと王妃レティシアにより、今後の国賓訪問を延期されます | White House postpones Spain state visit, cites coronavirus. The White House is postponing an upcoming state visit by Spain's King Felipe VI and Queen Letizia because of the coronavirus pandemic |
オリンピックの聖火リレーは、ヒトラーのベルリン大会で1936年に始まりました。聖火リレーは、常にオリンピックフィクスチャされていません | Olympic torch relay began in 1936 at Hitler's Berlin Games. The torch relay has not always been an Olympic fixture |
ニュージーランドは非犯罪化中絶に画期的な法律を渡します。ニュージーランドの議員は、画期的な法案に賛成していること、健康上の問題ではなく、犯罪として扱い中絶 | New Zealand passes landmark law to decriminalize abortion. New Zealand lawmakers have voted in favor of a landmark bill that treats abortion as a health issue rather than a crime |
インドの貧しいスポーンウイルスの懸念のためにきれいな水へのアクセス。専門家は清潔な手を維持することは、新たなコロナウイルスの伝播を防ぐための最も簡単で最善の方法の一つであると言います | Clean water access for India's poor spawns virus concerns. Experts say keeping hands clean is one of the easiest and best ways to prevent transmission of the new coronavirus |
ウイルス数が上昇としてイスラエルは最初の死亡者のためのブレース。イスラエルの保健省は427に正の例国の数をもたらす、新しいコロナウイルスと90より多くの人々を診断し、さらに流行の恐れをスパークしました | Israel braces for first fatalities as virus numbers rise. Israel's health ministry has diagnosed 90 more people with the new coronavirus, bringing the country's number of positive cases to 427 and sparking fears of a further outbreak |
中国からの追放に直面して、少なくとも13人の米国のジャーナリスト。少なくとも13人のアメリカのジャーナリストは、米国ザ・中国政府で動作し、中国国営メディアは、アメリカ人は3つの米国の主要新聞での作業はしなければならないことを発表したためにビザにトランプの投与により課せられた新たな制限の報復として中国から追放するために立ちます10日以内に、そのプレスカードを放棄 | At least 13 US journalists facing expulsion from China. At least 13 American journalists stand to be expelled from China in retaliation for a new limit imposed by the Trump administration on visas for Chinese state-owned media operating in the U.S. The Chinese government announced Wednesday that Americans working at three major U.S. newspapers would have to surrender their press cards within 10 days |
ウォッチドッグは、イスラエルの西岸の入植地がAP通信に語った2019年アンイスラエルのウォッチドッグに急増したと言う西岸でイスラエルの入植活動はトランプ政権の友好政策からの力を集めている急速なペースを維持し、2019年に先に急増していること | Watchdog says Israel's West Bank settlements surged in 2019. An Israeli watchdog has told The Associated Press that Israel's settlement activity in the West Bank surged ahead in 2019, maintaining a rapid pace that has drawn strength from the friendly policies of the Trump administration |
ウイルスを超える中国との緊張が米国記者の追放とエスカレート。社長トランプは「中国のウイルス」など流行の彼の説明は、単に説明的な人種差別主義者ではなかったと述べ、および偽の中国を非難しました。 | Tensions with China over virus escalate with expulsion of U.S. reporter. President Trump said his description of the outbreak as the "Chinese virus" was not racist, merely descriptive, and accused China of disinformation. |