You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: Corona in Großbritannien: mehr als 8.000 Menschen - Coronavirus in the UK: more than 8,000 people died... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 28, 2020

Deutsch - English: Corona in Großbritannien: mehr als 8.000 Menschen - Coronavirus in the UK: more than 8,000 people died...

Deutsch English
Corona in Großbritannien: mehr als 8.000 Menschen starben außerhalb der Krankenhäuser in England. Diese Todesfälle sind nicht in der amtlichen Maut gezählt.Coronavirus in the UK: more than 8,000 people died outside hospitals in England. These deaths are not counted in the official toll.
Brasilien: Jair Bolsonaro evangelischen Pfarrer ernennt einen Nachfolger von Sergio Moro. Dies ist der presbyterianische André de Almeida Mendonça, der an der Vorderseite des Ministeriums für Justiz und öffentliche Sicherheit sein wird.Brazil: Jair Bolsonaro evangelical pastor appoints a successor of Sergio Moro. This is the presbyterian André de Almeida Mendonça, who will be at the front of the Ministry of Justice and Public Security.
Corona in den Vereinigten Staaten: der Pandemie Twin Towers, sieht in New York wie einer anderen Tragödie immer aus. Die Angriffe getötet fast 3.000 Menschen, aber New Yorker, die beide Tragödien sagen die Pandemie gelebt haben, die fast 15.000 Tote in der Stadt verlassen hat, als „langsame Krebs."Coronavirus in the United States: the pandemic Twin Towers, New York looks like getting out of another tragedy. The attacks killed nearly 3,000 people, but New Yorkers who have lived both tragedies say the pandemic, which has left nearly 15,000 dead in the city, as "a slow cancer."
Öl weiterhin inmitten der corona zwischen spekulativen Bewegungen fallen. Der WTI, US-Benchmark Rohöl sank um fast 10% und war nur über US $ S 11. Brent zu $ ​​S 20.34 verkauft.Oil continues to fall between speculative movements amid the coronavirus. The WTI, US benchmark crude, fell almost 10% and was just over US $ S 11. Brent sold to $ S 20.34.
Corona in Belgien: Das Land mußte „alle" die toten und jetzt Fortschritte der Entbindung. In den Verdachtsfällen ohne positiven Test zu zählen. Und immer bewarb er sich flexibel Entbindungen. Sie schätzen, dass in zwei Monaten wieder normal.Coronavirus in Belgium: the country had to "all" the dead and now advances to confinement. Add to count suspected cases without positive test. And always he applied flexible confinements. They estimate that in two months back to normal.
Corona in Spanien: zurück in den täglichen Todesopfern. Am fünften Tag gab es weniger als 400 Todesfälle an einem Tag.Coronavirus in Spain: back down the daily death toll. On fifth day, there were fewer than 400 deaths in a day.
Corona: Franziskus fragt: „Gehorsam" die Rückkehr der Pandemie zu verhindern. Der Papst betonte, wie wichtig die Bestimmungen bezüglich zu verlassen Quarantäne verhängt.Coronavirus: Pope Francis asks "obedience" to prevent the return of the pandemic. The Pope stressed the importance of respecting the provisions imposed to exit quarantine.
Brasilien bestellt Behauptungen des ehemaligen Minister Moro gegen Jair Bolsonaro zu untersuchen. Ein Richter des Bundesgerichts eine Frist von 60 Tagen für die Abfrage von Moro, der sagte, dass der Präsident in der polizeilichen Ermittlungen zu „stören" gesucht.Brazil ordered to investigate allegations of the former Minister Moro against Jair Bolsonaro. A judge of the Federal Supreme Court set a deadline of 60 days for the interrogation of Moro, who said that the president sought to "interfere" in police investigations.
Corona in Peru: drei getötet während eines Aufstands in einem Gefängnis in Lima. Die Gefangenen forderten die Verlängerung der Freisetzung und Abgabe von Arzneimitteln Covid-19 zu behandeln.Coronavirus in Peru: three killed during a riot in a prison in Lima. The prisoners demanded the extension of releases and delivery of drugs to treat Covid-19.
Nach den ungewöhnlichen Empfehlungen Donald Trump, aufgenommen in New York mehr als 100 Fälle von Vergiftungen Desinfektionsmitteln. Der Präsident weigerte sich, für die Folgen ihrer Unwissenheit verantwortlich zu fühlen und die Schuld China wieder da dieses keine angemessenen Maßnahmen zu ergreifen, um die Pandemie einzudämmen.After the unusual recommendations Donald Trump, New York recorded more than 100 cases of poisoning disinfectants. The president refused to feel responsible for the consequences of their ignorance and again blaming China for failing to take adequate measures to curb the pandemic.

More bilingual texts: