| Deutsch | English |
| Die corona belebt Streitigkeiten über den Status von Jerusalem. Die jüngste Verhaftung hochrangiger palästinensischer Offiziellen für „illegal" Aktivitäten mit dem Virus verwandt und eine provisorische Klinik schüren Spannungen zwischen Israelis und Palästinensern über die Heilige Stadt zu schließen. | The coronavirus revives disputes over the status of Jerusalem. The recent arrest of senior Palestinian officials for "illegal" activities related to the virus and closing a makeshift clinic stoke tensions between Israelis and Palestinians over the Holy City. |
| Politik, Wirtschaft und corona: Was die Welt wird dieser Schutt geboren werden. Nie war eine Welle von Insolvenzen und Zusammenbruch von Volkswirtschaften wie die der Pandemie corona ausgelöst. Sie haben staatliche Hilfe als die große Krise des Jahres 2008 zurück, aber es ist das ultimative Ziel dieser Mittel unklar. Die einzige Gewissheit ist, dass eine neue Weltordnung impliziert. | Politics, economics and coronaviruses: what the world will be born of this rubble. Never was a wave of bankruptcies and collapse of national economies such as that triggered the pandemic coronavirus. They have returned government aid as the great crisis of 2008 but it is unclear the ultimate destination of those funds. The only certainty is that a new world order is implied. |
| Corona in Spanien: 399 Todesfälle in einem Tag aufgezeichnet, der niedrigste Wert seit fast einem Monat. Das Land, eines der am stärksten von der Pandemie, Registern mehr als 200.000 Infektionen bestätigt. | Coronavirus in Spain: 399 deaths recorded in a day, the lowest figure in nearly a month. The country, one of the hardest hit by the pandemic, registers more than 200,000 confirmed infections. |
| Corona: der Preis der US-Öl fällt fast 20%. Der Wert jedes Fass fällt unter $ 15 in Asien, einen neuen Tiefpunkt in mehr als 20 Jahren. | Coronavirus: the price of the US oil falls almost 20%. The value of each barrel falls below $ 15 in Asia, a new low in more than 20 years. |
| Corona in Mexiko: „Wir sind für das Schlimmste der Pandemie vorbereitet sind", sagte Lopez Obrador. Sie erwarten, dass die Phase-3-Anfang Mai ankommen. Der Saldo am Sonntag verließ 766 neue Fälle und 36 Todesfälle. | Coronavirus in Mexico: "We are prepared for the worst of the pandemic," said Lopez Obrador. They expect the Phase 3 arrive in early May. The balance on Sunday left 766 new cases and 36 deaths. |
| Corona in Schweden: die flexible Strategie, einschließlich der „Herdenimmunität" und Todesfälle in Pflegeheimen. Ich sagte, Spezialistin für Infektionskrankheiten, die den Kampf gegen COVID-19 im nordischen Land entwickelten, während Beschwerden der Todesfälle in Pflegeheimen vermehren. | Coronavirus in Sweden: the flexible strategy, including the "herd immunity" and deaths in nursing homes. I said infectious disease specialist who devised the fight against COVID-19 in the Nordic country, while complaints of deaths in nursing homes multiply. |
| Corona in Brasilien: Ablehnung der Richter und Gouverneure Jair Bolsonaro in einer pro-Diktatur Akt teilnehmen. Ablehnung des Supreme Court, Chef der Abgeordneten und 20 der 27 Gouverneure von Brasilien. Bolsonaristas Gruppen auch in Rio de Janeiro, Sao Paulo und Manaus mobilisiert, um die Öffnung von Geschäften und Schulen zu beantragen. | Coronavirus in Brazil: repudiation of judges and governors Jair Bolsonaro for participating in a pro-dictatorship act. Rejection of Supreme Court, Chief of Deputies and 20 of the 27 governors of Brazil. Bolsonaristas groups also mobilized in Rio de Janeiro, Sao Paulo and Manaus to request the opening of shops and schools. |
| Ein Shooting in Kanada verließ die mindestens 16 Tote. Der Autor der Schlachtung, 51, wurde nach einer Verfolgungsjagd gefunden. Auch er starb. | A shooting in Canada left the least 16 dead. The author of the slaughter, 51, was found after a chase. Also he died. |
| Corona in Mexiko: Krankenhäuser beginnen Opfer der Pandemie zu sättigen. Die Hauptstadt des Landes, Tijuana (Grenze zu den Vereinigten Staaten) und Culiacan und Mazatlan im Nordwesten des Landes, ist am stärksten betroffen. Der Chef der Regierung von Mexiko-Stadt, Claudia Sheinbaum, sagte, dass sie einen „Störung des Schrittes" eingeben. | Coronavirus in Mexico: hospitals begin to saturate victims of the pandemic. The capital of the country, Tijuana (border with the United States) and Culiacan and Mazatlan, in the northwest of the country, are the most affected. The head of Government of Mexico City, Claudia Sheinbaum, said they are entering a "disturbing step". |
| New York und Europa zeigen Daten über die Kontrolle des corona ermutigend, aber die davor gewarnt, WHO, dass die Gefahr lauert. Die Vereinigten Staaten hatten einen niedrigen täglichen Fälle. Das gleiche geschah in Italien, Spanien, Frankreich und England, die auch Abnahmen in der Rate der Infektion veröffentlicht und berichtete auch wenige Todesfälle pro COVID-19. | New York and Europe show encouraging data on the control of the coronavirus, but the WHO warned that the danger lurks. The United States had a low daily cases. The same happened in Italy, Spain, France and England, which also posted declines in the rate of infection, and also reported fewer deaths per COVID-19. |