You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: ベテラン、99、彼の庭を歩いて英国の医療システムのための$ 23M(2300万ドル)を発生させます。 - Veteran, 99, raises $23 million for Britain’s heal... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 17, 2020

日本語 (Japanese) - English: ベテラン、99、彼の庭を歩いて英国の医療システムのための$ 23M(2300万ドル)を発生させます。 - Veteran, 99, raises $23 million for Britain’s heal...

日本語 (Japanese) English
ベテラン、99、彼の庭を歩いて英国の医療システムのための$ 23M(2300万ドル)を発生させます。暗闇の中で英国のライト?キャプテントム・ムーア。Veteran, 99, raises $23 million for Britain's health-care system by walking his garden. Britain's light in the darkness? Captain Tom Moore.
安全保障理事会は、イエメンの停戦のための国連のチーフのコールをバックアップします。国連安全保障理事会は、和平合意に達し、新たなコロナウイルスの流行に対抗上、直ちに停止戦いとフォーカスにイエメンでの紛争当事者のための事務総長の呼びかけを支持していますSecurity Council backs UN chief's call for Yemen cease-fire. The U.N. Security Council has endorsed the secretary-general's call for the warring parties in Yemen to immediately stop fighting and focus on reaching a peace agreement and countering the outbreak of the new coronavirus
南アフリカのシャッター店舗経済の痛みの兆候。モーセはキッチンを装備するので、それが3週間以上をされている、Yambuはゲートを溶接し、Mboniはほとんどすべてを売却しましたSouth Africa's shuttered storefronts a sign of economic pain. It's been more than three weeks since Moses equipped a kitchen, Yambu welded a gate and Mboni sold almost everything
フランス人は、空母の900プラスウイルス事件を調査します。少なくとも940フランスの空母の乗組員とその護衛船がCovid-19陽性をテストしましたFrench investigate 900-plus virus cases on aircraft carrier. At least 940 crew members of a French aircraft carrier and its escort ships have tested positive for Covid-19
これらの類人猿とサルは密猟や人身売買を免れました。今、彼らはアフリカの霊長類の聖域が浮かんで業務を維持するために苦労している...パンデミックと戦う必要があります - と、それに影響を受けやすい可能性があり、その動物から離れてウイルスを保ちます。These apes and monkeys escaped poaching and trafficking. Now they must battle a pandemic.. Primate sanctuaries in Africa are struggling to keep their operations afloat -- and keep the virus away from their animals, which could be susceptible to it.
ウクライナの修道院は一度コロナウイルス対策あざ笑っ。今ではホットスポット..ですキエフでA約1,000歳の修道院は、正統派のキリスト教徒マークイースターとして訓話です。A monastery in Ukraine once scoffed at coronavirus measures. Now it is a hot spot.. A nearly 1,000-year-old monastery in Kyiv is a cautionary tale as Orthodox Christians mark Easter.
ペルーでは、初期のコロナウイルスに対する積極的な措置を講じました。国はまだパーソナルスペースが限られ、ラテンアメリカ最大の流行...混雑家、のいずれかの苦しんでいる - いくつかの条件がある検疫が敗北することができません。Peru took early, aggressive measures against the coronavirus. The country is still suffering one of Latin America's largest outbreaks.. Crowded homes, limited personal space — there are some conditions that quarantines can't defeat.
難民は、ルワンダのコロナウイルスロックダウンの下に抗議します。証人は、ルワンダのコロナウイルスロックダウンは、リビアで混雑し拘留キャンプから昨年の国に移転し、難民や移民による抗議につながったと言いますRefugees protest under coronavirus lockdown in Rwanda. Witnesses say Rwanda's coronavirus lockdown led to a protest by refugees and migrants who were relocated to the country last year from crowded detention camps in Libya
スペインのスポーツクリニックは、ウイルスの患者のための中心となります。物事はスペインのトップ・スポーツ医学クリニックの一つで医師のために最近変更されましたSpanish sports clinic becomes center for virus patients. Things have changed recently for doctors at one of Spain's top sports medicine clinics
虐待的な浮浪者施設での再オープンの場合にSKorean裁判所。韓国の最高裁判所は、その所有者が深刻な電荷の無罪30年以上後に、それは1970年代と1980年代に浮浪者施設で奴隷と何千人もの人々の乱用に関連したケースを再オープンすると言いますSKorean court to re-open case on abusive vagrant facility. South Korea's Supreme Court says it will re-open a case related to the enslavement and abuse of thousands of people at a vagrants' facility in the 1970s and 1980s more than three decades after its owner was acquitted of serious charges

More bilingual texts: