| Português | Русский (Russian) |
| Veterano, 99, arrecada US $ 23 milhões para sistema de saúde da Grã-Bretanha andando seu jardim. luz da Grã-Bretanha na escuridão? Capitão Tom Moore. | Ветеран, 99, поднимает 23000000 $ для системы здравоохранения Великобритании, идя в свой сад. свет Великобритании в темноте? Капитан Том Мур. |
| Conselho de Segurança faz apelo do chefe da ONU para o Iêmen cessar-fogo. O Conselho de Segurança da ONU endossou o apelo do secretário-geral para as partes em conflito no Iêmen para combater imediatamente parada e foco em alcançar um acordo de paz e combater o surto do novo coronavírus | Совет Безопасности поддерживает призыв вождя ООН для Йемена прекращения огня. Совет Безопасности U.N. одобрил призыв генеральному секретарю для противоборствующих сторон в Йемене немедленно прекратить бои и сосредоточиться на достижении мирного соглашения и противодействия вспышке нового коронавируса |
| África do Sul é vitrines fechadas em sinal de dor econômica. Tem sido mais de três semanas desde Moses equipado de uma cozinha, Yambu soldada um portão e Mboni vendido quase tudo | Южная Африка это Shuttered витрин признак экономической боли. Это было более чем за три недели, так как Моисей оборудованная кухня, Yambu приварена ворота и Mboni продал почти все |
| Francês investigar 900 acrescido de vírus casos em porta-aviões. Pelo menos 940 membros da tripulação de um porta-aviões francês e seus navios de escolta ter testado positivo para Covid-19 | Французское исследование 900-плюс вирус случаев на авианосце. По крайней мере, 940 членов экипажа французского авианосца и его сторожевые корабли дали положительный результат на Covid-19 |
| Estes macacos e macacos escapou caça ilegal e do tráfico. Agora eles devem lutar contra uma pandemia .. santuários de primatas na África estão lutando para manter suas operações à tona - e manter o vírus longe de seus animais, que poderiam ser suscetíveis a ela. | Эти обезьяны и обезьяны сбежали с браконьерством и торговлей. Теперь они должны бороться пандемией .. приматы заказников в Африке пытаются сохранить свои операции на плаву - и держать вирус от своих животных, которые могут быть восприимчивы к нему. |
| Um mosteiro na Ucrânia, uma vez zombou medidas coronavírus. Agora é um ponto quente .. A cerca de 1.000 anos de idade mosteiro em Kiev é um conto preventivo como cristãos ortodoxos marcam Páscoa. | Монастырь в Украине когда-то издевались коронавируса мер. Сейчас это горячая точка .. Почти 1000-летний монастырь в Киеве это поучительная история, как православные христиане отмечают Пасху. |
| Peru teve início, medidas agressivas contra o coronavírus. O país ainda está sofrendo um dos maiores focos da América Latina .. casas lotadas, limitado espaço pessoal - existem algumas condições que coloca em quarentena não pode derrotar. | Перу принял рано, агрессивные меры против коронавируса. Страна все еще страдает один из крупнейших очагов Латинской Америки .. населенных домов, ограниченных личного пространства - есть некоторые условия, которые карантины не могут победить. |
| Refugiados protestar sob coronavírus bloqueio em Ruanda. Testemunhas dizem lockdown coronavírus de Ruanda levou a um protesto de refugiados e migrantes que foram transferidos para o país no ano passado a partir de campos de detenção lotados na Líbia | Беженцы протестуют под коронавируса Lockdown в Руанде. Свидетели говорят, что коронавирус блокировки Руанды привели к протесту беженцев и мигрантам, которые были переселены в эту страну в прошлом году из переполненных лагерей в Ливии |
| Espanhol clínica esportes torna-se o centro para pacientes de vírus. As coisas mudaram recentemente para médicos em uma das clínicas de medicina top de esportes da Espanha | Испанский физкультурный диспансер становится центром вирусных больных. Все изменилось в последнее время для врачей в одной из клиник медицины Испании топ спорта |
| court SKorean para caso re-aberto no facilidade vagabundo abusivo. Supremo Tribunal da Coreia do Sul diz que vai voltar a abrir um caso relacionado com a escravidão e abuso de milhares de pessoas nas instalações de vagabundos na década de 1970 e 1980, mais de três décadas depois de seu dono foi absolvido das acusações de graves | SKorean суд вновь открыть дело по оскорбительному бродячему объекту. Верховный суд Южной Кореи говорит, что будет вновь открыть дело, связанное с порабощением и злоупотреблением тысяч людей на объекте по бродягам в 1970-х и 1980-х годах более чем три десятилетия после того, как его владелец был оправдан по серьезным обвинениям |