You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: どのようにホステスバーと桜は日本のコロナウイルス応答を弱体化させる助けました。クラスタ流行と日本の闘 - How hostess bars and cherry blossoms helped underm... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 27, 2020

日本語 (Japanese) - English: どのようにホステスバーと桜は日本のコロナウイルス応答を弱体化させる助けました。クラスタ流行と日本の闘 - How hostess bars and cherry blossoms helped underm...

日本語 (Japanese) English
どのようにホステスバーと桜は日本のコロナウイルス応答を弱体化させる助けました。クラスタ流行と日本の闘争はどこで再開する世界の研究周りの領域として、より広いレッスンを提供します。How hostess bars and cherry blossoms helped undermine Japan's coronavirus response. Japan's struggles with cluster outbreaks offer wider lessons as areas around the world study where and when to reopen.
ボリス・ジョンソンは、英国の流行の最悪は、ウイルスによって戦列過ごした後、仕事に戻ります。首相、おそらく世界で最も有名なコロナウイルスの患者は、最初にガタガタして、彼の病気のニュースやその後の回復と彼の国を強化します。Boris Johnson returns to work after spending the worst of Britain's epidemic sidelined by the virus. The prime minister, perhaps the world's most famous coronavirus patient, first rattled and then bolstered his country with news of his illness and subsequent recovery.
レバノンでは、コロナウイルスの流行は、山の町のための検疫を要求します。 Bsharriのキリスト教の村落における感染症の大規模なクラスタが期待されていなかったので、国の最初の確定例は、イランから来ました。In Lebanon, coronavirus outbreak prompts a quarantine for mountain town. The country's first confirmed case came from Iran, so the large cluster of infections in the Christian hamlet of Bsharri was not expected.
パンデミックから「緑の回復」のドイツ、イギリスコール。ドイツとイギリスはコロナウイルスの流行をきっかけに世界経済を復活させるための努力は、世界が気候変動に取り組むことができます「グリーン回復」を保証しなければならないと言いますGermany, Britain call for 'green recovery' from pandemic. Germany and Britain say efforts to revive the global economy in the wake of the coronavirus pandemic must ensure a 'green recovery' that helps the world tackle climate change
米国は、イランのガス輸入のためにイラク別の月の免除を付与します。イラク当局者は、米国は再び、イランからのガスや電気をインポートを続行するために政府を有効にする、唯一の一カ月間の制裁措置の放棄をイラクを付与していると言いますUS grants Iraq another month's waiver for Iran gas imports. Iraqi officials say the U.S. has again granted Iraq only a month-long sanctions waiver, enabling the government to continue importing gas and electricity from Iran
キューバの医師は、南アフリカの戦いコロナウイルスを助けるために着きます。キューバから200人の以上の医師が助けに南アフリカに到着したCOVID-19パンデミックを戦いますCuban doctors arrive to help South Africa fight coronavirus. More than 200 doctors from Cuba have arrived in South Africa to help fight the COVID-19 pandemic
米国のレビュー:ソマリアでの空襲は、負傷した民間人を殺害しました。米国アフリカコマンドは、ソマリアでの米軍のドローンのストライキは一年以上前に2人の民間人が死亡し、3人が負傷することをAP通信に伝えますUS review: Airstrike in Somalia killed, injured civilians. U.S. Africa Command tells The Associated Press that an American military drone strike in Somalia more than a year ago killed two civilians and injured three others
国連のレポートノートには、殺されたアフガン民間人の数でドロップします。アフガニスタンにおける国連ミッションの報告書は同時に、昨年に比べ、今年の最初の3ヶ月での暴力で殺された民間人の数の減少があったと言いますUN report notes drop in number of Afghan civilians killed. A report by the U.N. mission in Afghanistan says there has been a drop in the number of civilians killed in violence in the first three months of this year, compared to the same time last year
韓国は金正恩の健康噂は真実です維持します。トップ韓国の当局者は彼の国がリーダー金正恩の可能病気についての噂が真実であることを示唆し、北朝鮮には「異例の展開」は存在していないと確信していると言いますSouth Korea maintains Kim Jong Un health rumors are untrue. A top South Korean official says his country is confident there have been no "unusual developments" in North Korea, suggesting that rumors about the possible ill health of leader Kim Jong Un are untrue
英国の少数民族のモスクのその場しのぎの遺体安置所のショーウイルスフリーダイヤル。ラマダンの聖なる月は進行中であり、かつ中央JamiaモスクGhamkolシャリフは、崇拝者でいっぱいでなければなりませんMosque's makeshift morgue shows virus toll on UK minorities. The holy month of Ramadan is underway, and the Central Jamia Mosque Ghamkol Sharif should be full of worshippers

More bilingual texts: