| Português | English |
| ¡Caray! Coronavirus fecha o mexicano para baixo a indústria de cerveja, eo país está secando. Funcionários chamada cerveja de tomada de uma atividade 'não-essencial'. Os mexicanos discordar. | ¡Caray! Coronavirus shuts the Mexican beer industry down, and the country is running dry. Officials call beer-making a 'non-essential' activity. Mexicans disagree. |
| Itália tem sido wild card da Europa. O coronavírus elevou o risco .. Fallout da pandemia poderia desestabilizar o país e do continente. | Italy has long been Europe's wild card. The coronavirus has upped the risk.. Fallout from the pandemic could destabilize the country and the continent. |
| administração Trump aperta vistos para jornalistas chineses. A administração Trump está apertando diretrizes de visto para os jornalistas chineses em resposta ao tratamento de jornalistas norte-americanos na China, como as tensões incendiar entre as duas nações sobre o coronavírus | Trump administration tightens visas for Chinese reporters. The Trump administration is tightening visa guidelines for Chinese journalists in response to the treatment of U.S. journalists in China, as tensions flare between the two nations over the coronavirus |
| presidente do Egito amplia poderes, citando surto de vírus. o presidente do Egito Abdel-Fattah el-Sissi aprovou alterações ao estado do país de emergência que ele e agências de segurança conceder poderes adicionais, que o governo diz que são necessários para conter o surto coronavírus | Egypt's president expands powers, citing virus outbreak. Egypt's President Abdel-Fattah el-Sissi has approved amendments to the country's state of emergency that grant him and security agencies additional powers, which the government says are needed to contain the coronavirus outbreak |
| Em Veneza, espera por mais um renascimento após a eclosão coronavírus. Empresas e moradores de Veneza estavam esperando para se recuperar depois de inundação histórica, mas depois veio o surto coronavírus. Qual será o futuro agora? | In Venice, hopes for another rebirth after the coronavirus outbreak. Businesses and residents of Venice were hoping to bounce back after historic flooding, but then came the coronavirus outbreak. What does the future hold now? |
| O discurso de Putin em eventos Dia da vitória subjugado pelo vírus. O presidente russo prometeu um desfile militar Praça Vermelha em uma data futura. | Putin's speech at Victory Day events subdued by virus. The Russian president promised a Red Square military parade at a future date. |
| Militantes aumentar ataques contra minas de Burkina Faso. Um número crescente de garimpeiros de pequena escala estão fora do trabalho em Burkina Faso como jihadistas em Burkina Faso tentar assumir o controle da indústria mais lucrativa do país | Militants increasing attacks on Burkina Faso mines. A growing number of small-scale gold miners are out of work in Burkina Faso as jihadists in Burkina Faso try to seize control of the country's most lucrative industry |
| Confrontações e chamadas unidade a das Nações Unidas sobre a Segunda Guerra Mundial aniversário. reunião do Conselho de Segurança Uma das Nações Unidas sobre o 75º aniversário do fim da Segunda Guerra Mundial na Europa, viu um confronto entre a Rússia e alguns europeus, apela à unidade para lutar COVID-19, e avisos de que as sementes de um novo conflito global deve ser impedido de crescendo | Clashes and unity calls at UN on World War II anniversary. A U.N. Security Council meeting on the 75th anniversary of the end of World War II in Europe saw a clash between Russia and some Europeans, calls for unity to fight COVID-19, and warnings that the seeds of a new global conflict must be prevented from growing |
| procurar voluntários russos para os soldados da Segunda Guerra Mundial caídos. Embora as autoridades na Rússia concentraram-se em festividades para marcar o 75º aniversário do dia da vitória no sábado, numerosos voluntários em todo o país têm continuado a procurar campos de batalha da Segunda Guerra Mundial para restos dos soldados | Russian volunteers search for fallen World War II soldiers. While authorities in Russia have focused on festivities to mark the 75th anniversary of Victory Day on Saturday, numerous volunteers across the country have continued to search World War II battlefields for soldiers' remains |
| 'Medo mata:' veteranos da Segunda Guerra Mundial recordar guerra, rejeitar pânico sobre vírus. No 75º aniversário da vitória aliada na Segunda Guerra Mundial, os veteranos em países ex-soviéticos estão refletindo sobre as lições que aprendeu durante a guerra que ajuda-los a lidar com uma nova grande desafio - a pandemia coronavírus | 'Fear kills:' WWII vets recall war, reject panic over virus. On the 75th anniversary of the allied victory in the World War II, veterans in ex-Soviet countries are reflecting on the lessons they learned during the war that help them to cope with a new major challenge — the coronavirus pandemic |