| Português | Русский (Russian) |
| ¡Caray! Coronavirus fecha o mexicano para baixo a indústria de cerveja, eo país está secando. Funcionários chamada cerveja de tomada de uma atividade 'não-essencial'. Os mexicanos discordar. | ¡Caray! Коронавируса закрывает мексиканское пиво промышленность вниз, и страна всухую. Чиновники называют пиво, сделав «несущественные» деятельности. Мексиканцы не согласны. |
| Itália tem sido wild card da Europa. O coronavírus elevou o risco .. Fallout da pandemia poderia desestabilizar o país e do continente. | Италия уже давно джокер в Европе. Коронавируса повысил риск .. Fallout от пандемии может дестабилизировать страну и континент. |
| administração Trump aperta vistos para jornalistas chineses. A administração Trump está apertando diretrizes de visto para os jornalistas chineses em resposta ao tratamento de jornalistas norte-americanos na China, como as tensões incendiar entre as duas nações sobre o coronavírus | Администрация Trump ужесточает визы для китайских журналистов. Администрация Trump ужесточает визовые рекомендации для китайских журналистов в ответ на обращения журналистов США в Китае, так как напряженность вспыхивает между двумя странами за коронавирус |
| presidente do Egito amplia poderes, citando surto de vírus. o presidente do Egito Abdel-Fattah el-Sissi aprovou alterações ao estado do país de emergência que ele e agências de segurança conceder poderes adicionais, que o governo diz que são necessários para conter o surto coronavírus | президент Египта расширяет полномочия, ссылаясь на вспышку вируса. Египет президент Абдель-Фаттах аль-Сиси одобрил поправки в состояние страны чрезвычайного, которые предоставляют ему и органам безопасности дополнительные полномочия, которые правительство говорит, необходимы для сдерживания коронавируса вспышки |
| Em Veneza, espera por mais um renascimento após a eclosão coronavírus. Empresas e moradores de Veneza estavam esperando para se recuperar depois de inundação histórica, mas depois veio o surto coronavírus. Qual será o futuro agora? | В Венеции, надежды на другое перерождение после коронавируса вспышки. Предприятия и жители Венеции надеялись оправиться после исторического наводнения, но потом пришли коронавирус вспышка. Что трюм будущее сейчас? |
| O discurso de Putin em eventos Dia da vitória subjugado pelo vírus. O presidente russo prometeu um desfile militar Praça Vermelha em uma data futura. | Выступление Путина на события Дня Победы покорили вирусом. Президент России пообещал военный парад на Красной площади на дату в будущем. |
| Militantes aumentar ataques contra minas de Burkina Faso. Um número crescente de garimpeiros de pequena escala estão fora do trabalho em Burkina Faso como jihadistas em Burkina Faso tentar assumir o controle da indústria mais lucrativa do país | Боевики участившиеся нападения на Буркина-Фасо мин. Все большее число мелких золотодобытчиков не имеют работы в Буркина-Фасо, как джихадисты в Буркина-Фасо пытаются захватить контроль над наиболее прибыльной отрасли страны |
| Confrontações e chamadas unidade a das Nações Unidas sobre a Segunda Guerra Mundial aniversário. reunião do Conselho de Segurança Uma das Nações Unidas sobre o 75º aniversário do fim da Segunda Guerra Mundial na Europa, viu um confronto entre a Rússia e alguns europeus, apela à unidade para lutar COVID-19, e avisos de que as sementes de um novo conflito global deve ser impedido de crescendo | Столкновения и вызовы единства в ООН по Второй мировой войне юбилея. Заседание Совета Безопасности ООН А на 75-й годовщины окончания Второй мировой войны в Европе увидели столкновение между Россией и некоторыми европейцами, призывы к единству в борьбе COVID-19, а также предупреждения о том, что семена нового глобального конфликта должно быть предотвращено рост |
| procurar voluntários russos para os soldados da Segunda Guerra Mundial caídos. Embora as autoridades na Rússia concentraram-se em festividades para marcar o 75º aniversário do dia da vitória no sábado, numerosos voluntários em todo o país têm continuado a procurar campos de batalha da Segunda Guerra Mundial para restos dos soldados | Российские добровольцы ищут павших солдат Второй мировой войны. Хотя власти в России были сосредоточены на торжествах по случаю 75-летия Дня Победы в субботу, многочисленные добровольцы по всей стране продолжают искать сражений Второй мировой войны для останков солдат |
| 'Medo mata:' veteranos da Segunda Guerra Mundial recordar guerra, rejeitar pânico sobre vírus. No 75º aniversário da vitória aliada na Segunda Guerra Mundial, os veteranos em países ex-soviéticos estão refletindo sobre as lições que aprendeu durante a guerra que ajuda-los a lidar com uma nova grande desafio - a pandemia coronavírus | «Страх убивает:» Вторая мировая война ветеринары вспомнить войну, отклонять панику над вирусом. На 75-й годовщине победы союзников во Второй мировой войне, ветераны в бывших советских странах, отражают на опыте, полученных во время войны, которые помогают им справиться с новой серьезной проблемой - коронавирус пандемии |