You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - Español: Corona in Mexiko: „Ich schwierigsten der Pandemie - Coronavirus en México: "Ya pasó lo más difícil de ... ⭐⭐⭐⭐⭐

June 15, 2020

Deutsch - Español: Corona in Mexiko: „Ich schwierigsten der Pandemie - Coronavirus en México: "Ya pasó lo más difícil de ...

Deutsch Español
Corona in Mexiko: „Ich schwierigsten der Pandemie ausgegeben", sagte Lopez Obrador. Das Land bestätigte 4147 Fälle und 269 Todesfälle Sonntag.Coronavirus en México: "Ya pasó lo más difícil de la pandemia", aseguró López Obrador. El país confirmó 4.147 casos y 269 muertes este domingo.
Corona in China: Peking erweitert durch einen neuen Ausbruch in zehn Bezirken Quarantäne. Montag 49 neue Fälle, 36 von ihnen wurden in der Hauptstadt aufgenommen.Coronavirus en China: Beijing amplía la cuarentena en diez barrios por un nuevo brote. Este lunes se registraron 49 nuevos casos, 36 de ellos en la capital.
Die Autopsie bestätigte, dass der Tod des jungen schwarzen Atlanta ein Mord war. Brooks Rayshard Verbrechen verstärkt Proteste gegen den Rassismus in den Vereinigten Staaten.La autopsia confirmó que la muerte del joven negro de Atlanta fue un homicidio. El crimen de Rayshard Brooks intensificó las protestas contra el racismo en los Estados Unidos.
Brasilien bestätigte mehr als 17.000 Fälle von corona an einem Tag und 900.000 infizierte nähern. Sonntag und berichtet 612 andere Todesfälle und 43.332 Todesfälle Summe.Brasil confirmó más de 17.000 casos de coronavirus en un día y se acerca a los 900 mil infectados. Este domingo reportó otras 612 muertes y ya suma 43.332 víctimas fatales.
Corona in den Vereinigten Staaten: die Speisen und Getränke auf den Terrassen von New York, zwischen Pessimismus und Unsicherheit. Der Big Apple ist die letzte Region kommt aus der Ruhe in dem Zustand, von dem US-corona am meisten betroffen Bars und Restaurants, die am stärksten von der Krise betroffen.Coronavirus en Estados Unidos: tragos y comidas en las terrazas de Nueva York, entre el pesimismo y la incertidumbre. La Gran Manzana es la última región que sale del letargo en el estado más azotado por el coronavirus en EE.UU. Los bares y restaurantes, los más castigados por la crisis.
Fehlmengen, Warteschlangen von Stunden und ein schwarzer Hausse, das tägliche Leben der corona in Kuba. Die Pandemie betrifft zwei der wichtigsten Devisenquellen und Requisiten Finanzierung des Landes: Tourismus, der in den letzten zwei Monaten und eine Hälfte, und Überweisungen auf Null reduziert wurde.Escasez, colas de horas y un mercado negro en alza, el día a día del coronavirus en Cuba. La pandemia afecta a dos de las principales fuentes de divisas y puntales de las finanzas del país: el turismo, que se ha reducido a cero en los dos últimos meses y medio, y las remesas.
Corona in Peru: die schockierende Messe in der Kathedrale von Lima mit Fotos von 5.000 Todesfällen durch die Pandemie. Mit der Kathedrale hinter verschlossenen Türen wurde die Messe ausgestrahlt im nationalen Fernsehen und sozialen Netzwerken. Die Familie schickte die Bilder.Coronavirus en Perú: la impactante misa en la Catedral de Lima con fotos de 5.000 fallecidos por la pandemia. Con la catedral a puertas cerradas, la misa se transmitió por televisión nacional y por redes sociales. Los familiares enviaron las imágenes.
Corona in Frankreich: offene Restaurants und Bars in Paris und die Kinder zurückkehren in einer Woche in der Schule. Präsident Emmanuel Macron erklärte „grüne Zone" im ganzen Land. Auch ist es wieder öffnet Grenzen zu nicht-europäischen Touristen seit dem 1. Juli.Coronavirus en Francia: abren restaurantes y bares en París y los chicos vuelven a clases en una semana. El presidente Emmanuel Macron declaró "zona verde" a todo el país. También reabrirá las fronteras a los turistas no europeos desde el 1° de julio.
Corona in Bolivien: neuer Rekord von mehr als 900 Fällen in einem Tag, während der Analyse Rückkehr zu strenge Quarantäne. Die Zahl der Todesfälle in dem Land erreicht 585, nach dem jüngsten Bericht des Ministeriums für Gesundheit Bolivien.Coronavirus en Bolivia: nuevo récord de más de 900 casos en un día, mientras analiza volver a la cuarentena estricta. La cantidad de fallecidos en el país llega a 585, según el último reporte del Ministerio de Salud boliviano.
Sein Bruder wurde für den Schmuggel von Heroin in den Vereinigten Staaten gefangen gehalten: der Skandal, den Vizepräsident von Kolumbien schüttelte. Marta Lucia Ramirez versteckte seit Jahrzehnten, dass Bernardo Ramirez wurde wegen Drogenhandels ins Gefängnis. Und sie $ 150.000 im Jahr 1997 als Kaution bezahlte seine Freilassung zu erwirken, als er Minister war.Su hermano estuvo preso por traficar heroína a Estados Unidos: el escándalo que sacude a la vice presidenta de Colombia. Marta Lucía Ramírez ocultó por décadas que Bernardo Ramírez fue encarcelado por narcotráfico. Y que ella pagó 150.000 dólares en 1997 como fianza para lograr su libertad, cuando era ministra.

More bilingual texts: