| Italiano | Norsk |
| Svanita in un incubo oscuro ': la Corea del Nord, dice la diplomazia con Trump non è riuscita. La Corea del Nord dice che sta abbandonando i tentativi di perseguire la diplomazia con la Casa Bianca due anni dopo Donald Trump e Kim Jong Un strinsero la mano. | Falmet bort i et mørkt mareritt ': Nord-Korea sier diplomati med Trump har sviktet. Nord-Korea sier at det er å forlate forsøk på å forfølge diplomati med de hvite hus to år etter at Donald Trump og Kim Jong Un håndhilste. |
| Regina Elisabetta nel corso degli anni: Vedere la sua vita reale. Regina Elisabetta II è stato sul trono per quasi 70 anni. Guardare indietro alla sua vita reale di foto. | Dronning Elizabeth gjennom årene: Se hennes kongelige liv. Dronning Elizabeth II har vært på tronen i nesten 70 år. Se tilbake på hennes kongelige liv i bilder. |
| Trump di autorizzare sanzioni contro i membri ICC sondare possibili crimini di guerra afgano da parte di personale degli Stati Uniti. L'amministrazione Trump ha cercato di proteggere il personale militare e di intelligence americane da un'indagine su presunte torture in Afghanistan. | Trump å autorisere sanksjoner mot ICC medlemmer sondering mulige afghanske krigsforbrytelser av amerikansk personell. Trump administrasjonen har forsøkt å skjerme amerikanske militære og etterretningspersonell fra en undersøkelse av påstått tortur i Afghanistan. |
| Svezia chiude la sua indagine di 34 anni in uccisione del primo ministro Olof Palme. Primo ministro svedese Olof Palme è stato ucciso in una strada di Stoccolma 34 anni fa. Gli investigatori, infine, pensano di sapere chi l'ha ucciso. | Sverige stenger sin 34-års etterforskning statsminister Olof Palme drapet. Sveriges statsminister Olof Palme ble skutt ned på et Stockholm gate 34 år siden. Etterforskerne endelig tror de vet hvem som drepte ham. |
| del Brasile Jair Bolsonaro seguita progetto coronavirus Trump. Ora i suoi casi sono in subbuglio. Come presidente Donald Trump, il leader del Brasile Jair Bolsonaro ha minimizzato i pericoli della pandemia e ha sostenuto contro un blocco nazionale. | Brasils Jair Bolsonaro fulgt Trump corona blåkopi. Nå er det tilfeller fosser. Som president Donald Trump, Brasil leder Jair Bolsonaro bagatellisert farene ved pandemien og argumenterte mot en nasjonal lockdown. |
| cartelli messicani fanno scorta di droga e denaro in mezzo COVID-19 pandemia. restrizioni di viaggio ai valichi di frontiera Stati Uniti-Messico ha reso più difficile per i cartelli di muoversi farmaci e profitti della droga senza rilevazione, agenti della DEA ha detto. | Meksikanske kartellene beredskapslager dop og penger blant COVID-19 pandemi. Reiserestriksjoner på USA-meksikanske grenseoverganger gjort det vanskeligere for kartellene å flytte narkotika og narkotika fortjeneste uten gjenkjenning, sa DEA agenter. |
| manifestanti nero Vite Matter abbattere statua di commerciante di schiavi in Inghilterra. I manifestanti a Bristol, Inghilterra, abbattere una statua di 17 ° secolo schiavo commerciante Edward Colston il 7 giugno Il monumento è stato trascinato per le strade e gettato nel porto. | Svart Lives Matter demonstranter rive ned statuen av slavehandler i England. Demonstranter i Bristol, England, rive ned en statue av 17. århundre slavehandler Edward Colston juni 7. Monumentet ble slept gjennom gatene og kastet inn i havnen. |
| George Floyd, nero Vite Matter proteste visto dal cielo. La morte di George Floyd per mano di agenti di polizia di Minneapolis ha scatenato le proteste, indignazione in tutto il mondo. | George Floyd, Black Lives Matter protesterer sett fra luften. Den døde George Floyd i hendene på Minneapolis politifolk har utløst protester, raseri over hele verden. |
| 2.000 piede di larghezza annega frana case costiere in mare artico, cane fortunato salvati. Una massiccia ampio arco di 2.000 piedi di turni di terra e si sbriciola come case sono spinto nelle acque artiche al largo della costa della Norvegia. | 2000 fot bred ras drukner kyst boliger i arktisk hav, heldig hund reddet. En massiv 2000 fot bred skår av land skift og crumbles som boliger blir dyttet inn i arktiske farvann utenfor kysten av Norge. |
| gli ordini di amministrazione Trump Marriott a otturatore Hotel Cuba entro la fine del mese di agosto. Il Dipartimento del Tesoro degli Stati Uniti ha ordinato Marriott di chiudere la sua Four Points Sheraton Hotel a L'Avana, Cuba, dal 31 agosto in mezzo a continue tensioni. | Trump administrasjon bestillinger Marriott lukkeren Cuba hotellet ved utgangen av august. USA Department of Treasury beordret Marriott å stenge ned sin Four Points Sheraton hotell i Havanna, Cuba, etter 31 august midt fortsatt spenninger. |