| Português | English |
| casos coronavírus estão subindo na Índia. Agora lugares santos estão reabrindo suas portas .. A Índia é o lar de algumas das maiores e mais distintos lugares religiosos do mundo, incluindo templos, mesquitas, igrejas, santuários, ashrams e sinagogas. Todos foram obrigados a fechar no final de março. | Coronavirus cases are rising in India. Now holy places are reopening their doors.. India is home to some of the world's largest and most distinctive religious places, including temples, mosques, churches, shrines, ashrams and synagogues. All were ordered to close in late March. |
| Ocultando parte vírus da base de esforço escorar de Bolsonaro. Como o coronavírus afirma dezenas de milhares de vidas no Brasil, o presidente Jair Bolsonaro está focada em garantir sua sobrevivência política e mobilizar os seus apoiantes de extrema-direita para fazê-lo | Concealing virus part of Bolsonaro's effort shore up base. As the coronavirus claims tens of thousands of lives in Brazil, President Jair Bolsonaro is focused on ensuring his political survival and mobilizing his far-right supporters to do so |
| A violência dá lugar a feira de rua vibração fora da Casa Branca. Como a capital do país emerge de um trecho violenta e caótica de 10 dias de protestos, um humor diferente está tomando conta | Violence gives way to street fair vibe outside White House. As the nation's capital emerges from a violent and chaotic 10-day stretch of protests, a different mood is taking hold |
| EUA, Rússia para iniciar conversações de controle de armas nucleares neste mês. Os EUA ea Rússia concordaram em iniciar negociações de armas de controle no final deste mês como o tratado único remanescente entre as duas maiores potências nucleares está prestes a expirar | US, Russia to start nuclear arms control talks this month. The U.S. and Russia have agreed to start arms control talks later this month as the only remaining treaty between the two largest nuclear powers is poised to expire |
| EUA avião militar cai na base iraquiana, nenhuma fatalidade. A coalizão liderada pelos EUA diz que um avião militar caiu em uma base militar norte iraquiano da capital, sem causar mortes | U.S. military plane crashes into Iraqi base, no fatalities. The U.S.-led coalition says a military plane crashed into an Iraqi military base north of the capital without causing fatalities |
| Guiana partido governista rejeita voto recontagem no caos da eleição. A grande disputa entrou em erupção na Guiana e ameaça desestabilizar ainda mais o país sul-americano após o partido governista rejeitou uma recontagem dos votos durante as eleições gerais de Março de 2 | Guyana ruling party rejects vote recount in election chaos. A major dispute has erupted in Guyana and threatens to further destabilize the South American country after the governing party rejected a recount of votes cast during the March 2 general elections |
| Britânicos cheer derrubada da estátua comerciante de escravos, mas estão divididos sobre a marcação de Winston Churchill como racista. palavras e ações do líder britânico de guerra fornecem a abundância de forragens para os críticos de seu hoje hoje para rotulá-lo um racista. | Britons cheer toppling of slave trader statue but are divided over tagging of Winston Churchill as racist. The wartime British leader's words and actions provide plenty of fodder for his today's critics today to label him a racist. |
| Guiana partido governista rejeita voto recontagem no caos da eleição. A grande disputa entrou em erupção na Guiana e ameaça desestabilizar ainda mais o país sul-americano após o partido governista rejeitou uma recontagem dos votos durante as eleições gerais de Março de 2 | Guyana ruling party rejects vote recount in election chaos. A major dispute has erupted in Guyana and threatens to further destabilize the South American country after the governing party rejected a recount of votes cast during the March 2 general elections |
| Espanha começa julgamento por assassinato de 5 jesuítas em El Salvador. Tribunal Nacional da Espanha foi expulso o julgamento de dois ex-militares salvadorenhos por seu suposto envolvimento no massacre de cinco padres espanhóis em El Salvador mais de três décadas atrás | Spain begins trial for killings of 5 Jesuits in El Salvador. Spain's National Court has kicked off the trial of two former Salvadoran military men for their alleged involvement in the massacre of five Spanish priests in El Salvador more than three decades ago |
| OTAN principais Insta os aliados para não ir sozinho. -chefe da NATO está pedindo aos seus 30 países membros para defender a ordem global baseada em regras ea democracia em meio a desafios da Rússia e da China | NATO chief urges allies not to go it alone. NATO's chief is urging its 30 member countries to defend the rules-based global order and democracy amid challenges from Russia and China |