| Svenska | English |
| Spänningarna stiger efter Nordkorea blåser upp diplomatiska kontor den fungerar med Sydkorea. Nordkorea sprängde en sambandskontorsbyggnad den fungerar med Sydkorea den 16 juni 2020 som spänningarna på den koreanska halvön eskalerade. | Tensions rise after North Korea blows up diplomatic office it operates with South Korea. North Korea blew up a liaison office building it operates with South Korea on June 16, 2020, as tensions on the Korean Peninsula escalated. |
| Nordkorea blåser upp diplomatiska kontor mitt eskalerande spänningar med Sydkorea. Pyongyang har varnat Seoul den behöver för att stoppa avhoppare skickar anti-Nordkorea broschyrer över gränsen. Kärnvapennedrustning samtal är gridlocked. | North Korea blows up diplomatic office amid escalating tensions with South Korea. Pyongyang has warned Seoul it needs to stop defectors sending anti-North Korea leaflets across the border. Denuclearization talks are gridlocked. |
| Black Lives Matter banner bort från den amerikanska ambassaden i Sydkorea. A Black Lives Matter banner var vecklade lördag vid amerikanska ambassaden i Seoul. Genom måndag, var det borta. | Black Lives Matter banner removed from U.S. Embassy in South Korea. A Black Lives Matter banner was unfurled Saturday at the U.S. Embassy in Seoul. By Monday, it was gone. |
| Vi sparade ett liv dagens: Black Lives Matter demonstrant räddar skadade kontra demonstrator. British Black Lives Matter demonstrant Patrick Hutchinson bar en skadad, vit counter-demonstrator till säkerhet. | We saved a life today': Black Lives Matter protester rescues injured counter-demonstrator. British Black Lives Matter protester Patrick Hutchinson carried an injured, white counter-demonstrator to safety. |
| Tidigare US Marine Paul Whelan, dömd för spionage avgifter i Ryssland, får 16 års fängelse. Paul Whelan förnekar spionage avgifter och hävdar att han inrättades i ett sting operation iscensatt av Rysslands underrättelsetjänster. | Former US Marine Paul Whelan, convicted of espionage charges in Russia, gets 16-year prison sentence. Paul Whelan denies espionage charges and claims he was set up in a sting operation orchestrated by Russia's intelligence services. |
| Bleknat bort i en mörk mardröm ": Nordkorea säger diplomati med Trump har misslyckats. Nordkorea säger att det överger försöken att bedriva diplomati med Vita huset två år efter Donald Trump och Kim Jong Un skakade hand. | Faded away into a dark nightmare': North Korea says diplomacy with Trump has failed. North Korea says it is abandoning attempts to pursue diplomacy with the White House two years after Donald Trump and Kim Jong Un shook hands. |
| Drottning Elizabeth genom åren: Se henne kungliga liv. Drottning Elizabeth II har varit på tronen i nästan 70 år. Titta tillbaka på hennes kungliga liv i bilder. | Queen Elizabeth through the years: See her royal life. Queen Elizabeth II has been on the throne for almost 70 years. Look back at her royal life in photos. |
| Trump att godkänna sanktioner mot ICC medlemmar Sondering möjlig afghanska krigsförbrytelser av amerikansk personal. Trump administration har försökt att skydda amerikanska militären och underrättelsepersonal från en utredning påstådda tortyren i Afghanistan. | Trump to authorize sanctions against ICC members probing possible Afghan war crimes by US personnel. The Trump administration has tried to shield American military and intelligence personnel from an investigation into alleged torture in Afghanistan. |
| Sverige stänger sin 34-åriga undersökning statsminister Olof Palmes dödande. Svensk statsminister Olof Palme sköts ner på en Stockholm street 34 år sedan. Utredarna tror slutligen de vet vem som dödade honom. | Sweden closes its 34-year investigation into Prime Minister Olof Palme's killing. Swedish Prime Minister Olof Palme was gunned down on a Stockholm street 34 years ago. Investigators finally think they know who killed him. |
| Brasiliens Jair Bolsonaro följde Trumps corona plan. Nu dess fall svallande. Som president Donald Trump, Brasilien ledare Jair Bolsonaro tonas ner farorna med pandemin och argumenterade mot en nationell låsning. | Brazil's Jair Bolsonaro followed Trump's coronavirus blueprint. Now its cases are surging. Like President Donald Trump, Brazil's leader Jair Bolsonaro downplayed the dangers of the pandemic and argued against a national lockdown. |