English | Español |
Poverty and pots common, the other effects of the pandemic coronavirus in Peru. Only near the capital, Lima, there are 750. The crisis hit mercilessly fragile economies of millions of families in the country, where UNICEF estimates that 3.3 million people fell into poverty in 2020. | Pobreza y ollas comunes, las otras secuelas de la pandemia de coronavirus en Perú. Solo en las cercanías de la capital, Lima, hay 750. La crisis golpeó sin piedad las frágiles economías de millones de familias en el país, donde Unicef estima que 3,3 millones de personas cayeron en la pobreza en 2020. |
They slow down vaccination in some cities in Germany irregularities with the cold chain. Lichtenfels district reported that the temperature in some refrigerators are not respected, but from Pfizer-BionTech said they are safe anyway. | Retrasaron la vacunación en algunas ciudades de Alemania por irregularidades con la cadena de frío. El distrito de Lichtenfels informó que no se respetaba la temperatura en algunas heladeras, pero desde Pfizer-BioNTech dijeron que son seguras de todas maneras. |
Donald Trump Joe Biden: tensions, divisions and a change of style in the White House. The tension experienced in recent months since the arrival of the Democratic presidential is, above all, a promise of calm. | De Donald Trump a Joe Biden: tensiones, divisiones y un cambio de estilo en la Casa Blanca. La tensión vivida en los últimos meses hace que la llegada del demócrata a la presidencia sea, ante todo, una promesa de calma. |
Nashville mystery: What were the reasons for the car bomb attack ?. Although authorities identified on Sunday Anthony Quinn Warner, 63, as the man behind the mysterious explosion in which he died, he knows what led him to prepare this act remains elusive. | Misterio en Nashville: ¿Cuáles fueron los motivos del ataque con coche bomba?. Aunque las autoridades identificaron el domingo a Anthony Quinn Warner, de 63 años, como el hombre detrás de la misteriosa explosión en la que él mismo murió, saber qué lo llevó a preparar ese acto sigue siendo difícil de alcanzar. |
An anticipated pandemic outbreak of coronavirus Hurrying Bolivia. Contagion "have overflowed '' since last week in the three largest cities: Santa Cruz, La Paz and Cochabamba, according to official data. | Un rebrote anticipado de la pandemia de coronavirus pone en apuros a Bolivia. Los contagios "se han desbordado'' desde la semana pasada en las tres ciudades más grandes: Santa Cruz, La Paz y Cochabamba, según datos oficiales. |
The giant ball of Times Square, the light at the end of 2020. The countdown has already begun in New York for one of the most coveted moments: a new year. | La gigantesca bola de Times Square, la luz al final de 2020. La cuenta regresiva ya comenzó en Nueva York para uno de los momentos más ansiados: un año nuevo. |
How will Israel to vaccinate half the population in a month and leave behind coronavirus pandemic March. Since vaccination began in mid-December, the health system has administered 378,000 vaccinations. According to a survey by the University of Oxford, the country has the highest proportional rate of vaccination: 4.37% of the population has been immunized. | Cómo hará Israel para vacunar a la mitad de la población en un mes y dejar atrás la pandemia de coronavirus para marzo. Desde que comenzó la vacunación a mediados de diciembre, el sistema de salud ha administrado 378.000 vacunas. Según una encuesta de la Universidad de Oxford, el país tiene la tasa de vacunación proporcional más alta: el 4,37% de la población ya ha sido inmunizada. |
Britain reached levels unprecedented coronavirus infections, with hospitals to the edge of disaster. For the first time it exceeded the barrier of 40,000 cases in one day. Admission to the therapy rooms were "extremely high," he warned. | Gran Bretaña alcanzó niveles de contagios de coronavirus sin precedentes, con los hospitales al borde del desastre. Por primera vez superó la barrera de los 40.000 casos en un día. El ingreso a las salas de terapia es "extremadamente alto", alertaron. |
Russia recognizes the triple deaths from coronavirus which had been reported so far. Since January, 186,000 people died from the virus, three times more than the 55,265 recorded deaths oficialmente.- Sputnik V: why only sent the first dose of vaccine Russian | Rusia reconoce el triple de muertes por coronavirus de las que había informado hasta ahora. Desde enero, murieron 186 mil personas por el virus, tres veces más que los 55.265 decesos contabilizados oficialmente.- Sputnik V: por qué mandaron solo la primera dosis de la vacuna rusa |
Investigate whether the combination of vaccines Oxford and Sputnik V can generate immunity for two years. The laboratories had signed a memorandum of cooperation during a meeting headed by Russian President Vladimir Putin.- coronavirus vaccine: what says a report published not Russia and he used to recommend ANMAT | Investigan si la combinación de las vacunas de Oxford y la Sputnik V puede generar inmunidad por dos años. Los laboratorios habían firmado un memorándum de cooperación durante una reunión encabezada por el presidente de Rusia, Vladimir Putin.- Vacuna contra el coronavirus: qué dice un informe que no publica Rusia y que usó la ANMAT para recomendarla |