| Français | Deutsch |
| Les agents de santé en Amérique latine en France: entre la reconnaissance et la précarité contre le coronavirus. Bien que leurs efforts dans la première vague ont été évalués par le gouvernement, ce qui permettra d'accélérer l'octroi de la nationalité, leurs conditions de travail demeurent instables. | Gesundheit der Arbeitnehmer in Lateinamerika in Frankreich: zwischen Anerkennung und Prekarität gegen das Coronavirus. Obwohl ihre Bemühungen in der ersten Welle von der Regierung beurteilt wurden, die die Gewährung der Staatsangehörigkeit beschleunigen werden, bleiben ihre Arbeitsbedingungen instabil. |
| Allemagne a appris la leçon, dessins et modèles et le rôle de l'Europe dans le monde après la pandémie coronavirus. Main Angela Merkel, les politiques d'ajustement gauche. Et le reste de l'Europe voit aujourd'hui le leader allemand avec de nouveaux yeux: le leader est plus serrer la ceinture, mais nécessaire de forger un consensus entre les 27 pays de quitter le plus tôt possible de cette crise. | Deutschland lernte die Lektion und Designs und die Rolle Europas in der Welt nach dem corona Pandemie. Hand Angela Merkel, links Anpassungspolitik. Und der Rest von Europa sieht nun den deutschen Marktführer mit neuen Augen: der Führer ist nicht mehr erforderlich Gurtstraffung aber unter 27 Ländern schmiedete Konsens so schnell wie möglich aus dieser Krise zu verlassen. |
| Le drame des familles qui fuient la violence en Amérique centrale par les « maras », les redoutables gangs criminels. Jusqu'à présent, ils étaient pour la plupart des jeunes qui quittent le Honduras, le Guatemala et le Salvador, par crainte des groupes violents. Quel changement? | Das Drama von Familien Gewalt Mittelamerika durch den „Maras" Flucht, furcht erregend die kriminellen Banden. Bisher waren sie vor allem jungen Leuten, die Honduras, Guatemala und El Salvador aus Angst vor gewalttätigen Gruppen verlassen. Was hat sich geändert? |
| Daniel Ortega est sur tous les lecteurs une loi controversée au Nicaragua pour faire élection de l'opposition. Lundi Parlement, dominé par le parti au pouvoir, un projet de loi est envoyé par le président. Il suggère que peut-être pas les candidats qui incitent à l'ingérence étrangère « ou » la demande, ou exaltante applaudisseurs l'imposition de sanctions sur le pays. | Daniel Ortega ist auf alle ein umstrittenes Gesetz in Nicaragua treibt zur Opposition Wahl bringen. Montag Parlament, dominiert von der Regierungspartei wird eine Rechnung durch den Präsidenten geschickt. Es deutet darauf hin, dass keine Kandidaten sein, die ausländische Einmischung „oder" Nachfrage anregen, verherrlicht oder applaudieren die Verhängung von Sanktionen gegen das Land. |
| Le Chili a annoncé qu'il commencera le vaccin de Pfizer cette semaine. D'abord, ils appliquent au personnel de santé. Ils ont expliqué que le pays a « un budget de 200 millions de dollars aux vaccins d'achat. » | Chile ankündigte, wird der Impfstoff von Pfizer in dieser Woche beginnen. Erstens gelten sie für das Gesundheitspersonal. Sie erklärten, dass das Land hat „ein Budget von 200 Millionen Dollar zu kaufen Impfstoffen." |
| Brexit: pour l'instant, juste après la sortie de la Grande-Bretagne de l'Union européenne est un accord. Londres et Bruxelles doivent avant minuit le dimanche pour décider si oui ou non parvenir à un accord sur le libre-échange pour le 31 Décembre. Tout indique que les deux parties veulent négocier et de discuter les petits caractères plus tard. | Brexit: jetzt, gerade nach dem Austritt Großbritanniens aus der Europäischen Union ist eine Vereinbarung. London und Brüssel muss am Sonntag vor Mitternacht, um zu entscheiden, ob eine Vereinbarung für den 31. Dezember über den freien Handel zu erreichen. Alles zeigt, dass beide Seiten später den feinen Druck verhandeln und diskutieren wollen. |
| Frappé par le coronavirus, l'Amérique latine fait face au défi d'éviter une « décennie perdue ». La pandémie en 2020 détruit une grande partie de ce que la région a réalisé au cours des années de la réforme et de l'investissement: la pauvreté et le chômage augmente monté en flèche. Pour la CEPALC, souffrira d'une contraction de l'activité économique de 7,7%. | Hit der corona, Lateinamerika steht vor der Herausforderung eines anderes zu vermeiden „verlorenes Jahrzehnt." Die Pandemie im Jahr 2020 zerstörte viel von dem, was die Region in den Jahren der Reformen und Investitionen erreicht hatte: die Armut gestiegen und die Arbeitslosigkeit steigt. Für CEPAL wird eine Kontraktion der wirtschaftlichen Aktivität von 7,7% leiden. |
| Par une nouvelle souche de coronavirus, les pays isolent de plus en plus la Grande-Bretagne. Il est de 70 pour cent de plus transmissible et plus rapide que le précédent, mais pas plus mortelle. Le Royaume a confirmé un nombre record de cas: 35928 infecté dans les 24 heures. | Durch einen neuen Stamm von corona, isolieren Länder zunehmend Großbritannien. Es ist 70 Prozent mehr tragbares und schneller als die vorherigen, aber nicht mehr tödlich. Das Königreich bestätigt eine Rekordzahl von Fällen: 35.928 innerhalb von 24 Stunden infiziert. |
| Uruguay: les sourdines coronavirus du carnaval, l'âme de Montevideo. Seulement en 4 occasions sans compter qu'il n'a pas lieu actuellement le parti, dont le dos à 1799 plus tôt la date des dossiers. | Uruguay: die coronaStumme der Karneval, die Seele von Montevideo. Nur in vier Möglichkeiten ohne zu zählen derzeit hält er nicht die Partei, deren bis 1799 frühesten Aufzeichnungen stammen. |
| La plus contagieuse, la nouvelle souche de coronavirus inquiète les épidémiologistes. Cette variante a conduit plusieurs pays à suspendre les vols en provenance du territoire britannique. | Die meisten ansteckend, sorgt der neue Stamm von corona Epidemiologen. Diese Varianten mehrere Länder führten Flüge aus dem britischen Territorium auszusetzen. |