한국어 (Korean) | English |
베네수엘라 선거 : '여기에는 야당, 단지 하나님이 없다'. 베네수엘라는 새로운 국회를 선택하는, 그러나 약간은 열정의 방법이있다. | Venezuela election: 'There's no opposition here, just God'. Venezuelans are to pick a new National Assembly, but there's little in the way of enthusiasm. |
세계에서 가장 큰 빙산이 카메라에 포착. 남 대서양에서 정찰 비행은 거대한 빙산 A68a의 멋진 이미지를 가져옵니다. | World's biggest iceberg captured on camera. A reconnaissance flight in the South Atlantic obtains spectacular imagery of the giant iceberg A68a. |
오바마와 요르단 농구 조끼는 기록적인 금액에 판매. 전 대통령과 시카고 불스 스타들이 착용 스포츠 셔츠는 로스 앤젤레스에서 경매되었다. | Obama and Jordan basketball vests sell for record sums. Sports shirts worn by the former president and the Chicago Bulls star were auctioned in Los Angeles. |
일산화탄소 중독에 의해 사망 중국어 석탄 광부. 주 TV는 18 명 광부가 죽은 및 남서부 충칭 지방 자치 단체에서 누락 다섯 다른 말했다. | Chinese coal miners killed by carbon monoxide poisoning. State TV says 18 miners are dead and five others missing in the south-west Chongqing municipality. |
코로나 : 겨울 시즌을 저장 입찰 흑 스키 국가. 유럽의 스키 슬로프의 대부분은 폐쇄되지만, 스위스와 오스트리아는 자신의 계획을 만들었습니다. | Coronavirus: Defiant ski nations bid to save winter season. Many of Europe's ski slopes will be closed, but the Swiss and Austrians have made their own plans. |
뉴질랜드의 재료 뉴스 그룹은 안티 - 마오리 바이어스에 대한 사과. 그들의보고에 깊은 다이빙 후, 물건 마오리 문제의 그 범위가 인종 차별이었다 발견했다. | New Zealand's Stuff news group apologises for anti-Maori bias. After a deep dive into their reporting, Stuff found their coverage of Maori issues had been racist. |
에티오피아의 티그 라이 위기 : 정보 정전 통해 절단. "정말 무섭다. 정말 어렵다"고 티그 라이 자본, Mekelle의 주민 선 아래로 소리 질러. | Ethiopia's Tigray crisis: Cutting through the information blackout. "It is really scary. It is really difficult," a resident of the Tigray capital, Mekelle, shouts down the line. |
- 이번 주에 전 세계적으로 찍은 놀라운 사진 4 년 12 월 2020 년 선택입니다 11월 28일 : 사진에있는 주. | Week in pictures: 28 November - 4 December 2020. A selection of striking images taken around the world this week. |
바이든 : '나는 Covid 백신은 의무적으로해야한다고 생각하지 않는다'. 미국 대통령 당선자는 자신이 "옳은 일을하는 사람들을 격려하는 ... 내 모든 힘을"할 것이다 말한다. | Biden: 'I don't think Covid vaccine should be mandatory'. The US president-elect says he'll do "everything in my power... to encourage people to do the right thing". |
베이루트 폭발 : 폭발 '전쟁 지역'에서 버려진 배. 이 폭발의 진원지에 도킹 된 레바논의 유일한 유람선에 무슨 일이 있었는지입니다. | Beirut explosion: The abandoned ship in the blast 'war zone'. This is what happened to Lebanon's only cruise ship, which was docked in the explosion's epicentre. |