| Português | English |
| Como primeiras doses de vacina da Pfizer chegar em no Reino Unido, as autoridades dizem médicos e enfermeiros que não vai ter prioridade. O programa de vacinação em massa está programada para começar terça-feira. | As first Pfizer vaccine doses arrive in U.K., officials tell doctors and nurses they won't get priority. The mass vaccination program is scheduled to start Tuesday. |
| Honduras presidente procura ajuda, alerta para o aumento da migração na esteira de furacões devastadores. Honduras entrou com um pedido com a administração Trump esta semana para status de proteção temporária para os seus cidadãos, nos EUA | Honduras president seeks assistance, warns of increased migration in wake of devastating hurricanes. Honduras filed a request with the Trump administration this week for temporary protected status for its citizens in the U.S. |
| Por que os agricultores da Índia estão em revolta no meio de uma pandemia. Os agricultores bloquearam estradas em Delhi para protestar contra medidas para desregulamentar o setor agrícola. | Why India's farmers are in revolt in the middle of a pandemic. Farmers have blocked roads into Delhi to protest moves to deregulate the agricultural sector. |
| chefe de saúde da ONU: Mundo pode começar a sonhar de pandemia de final. O chefe de saúde U-N- diz que os resultados positivos de testes de vacinas de coronavírus significa o mundo "pode começar a sonhar com o fim da pandemia." | UN health chief: World can start dreaming of pandemic's end. The U—N— health chief says positive results from coronavirus vaccine trials mean the world "can begin to dream about the end of the pandemic." |
| ordens Trump maioria das tropas americanas a deixar a Somália. O Pentágono diz o presidente Donald Trump ordenou a maioria dos cerca de 700 tropas na Somália para deixar o país | Trump orders most American troops to leave Somalia. The Pentagon says President Donald Trump has ordered most of the approximately 700 troops in Somalia to leave the country |
| Pentágono instala 2 aliados Trump no conselho consultivo defesa. O Pentágono nomeou dois aliados políticos do presidente Donald Trump, Corey Lewandowski e David Bossie, a um conselho consultivo defesa, dando continuidade a uma purga do Departamento de Defesa nas semanas finais do governo Trump | Pentagon installs 2 Trump allies on defense advisory board. The Pentagon has appointed two close political allies of President Donald Trump, Corey Lewandowski and David Bossie, to a defense advisory board, continuing a purge of the Defense Department in the waning weeks of the Trump administration |
| guerra da Etiópia em Tigray não mostra sinais de diminuir, apesar das alegações de vitória do governo. Mesmo com um pacto da ONU, a ajuda humanitária desesperadamente necessária ainda tem de entrar na região Tigray em apuros. | Ethiopia's war in Tigray shows no signs of abating, despite government's victory claims. Even with a U.N. pact, desperately needed humanitarian aid has yet to enter the embattled Tigray region. |
| Bangladesh começa a realocar os refugiados Rohingya a ilha remota, apesar das preocupações de direitos humanos. Grupos de direitos humanos levantaram dúvidas sobre reivindicações que todos os refugiados reassentados se tinha oferecido para mover. | Bangladesh begins relocating Rohingya refugees to remote island, despite human rights concerns. Human rights groups raised doubts over claims that all relocated refugees had volunteered to move. |
| Como a China se aproxima de uma vacina coronavírus, trava suborno da nuvem sobre farmacêutica Sinovac. CEO deu subornos em dinheiro a um funcionário reguladora de medicamentos chinês para nove anos, ajudando subida da empresa para o topo da indústria de vacinas do país, registros judiciais mostram. | As China nears a coronavirus vaccine, bribery cloud hangs over drugmaker Sinovac. CEO gave cash bribes to a Chinese drug regulatory official for nine years, aiding the company's climb to the top of the country's vaccine industry, court records show. |
| hospitais Cidade do México estão enchendo, mas assim são as ruas. Salsa música no rádio traz um pouco de alegria, por vezes, na sala de emergência do hospital de Ajusco Medio da Cidade do México, que está operando a capacidade bem mais normal, porque de COVID-19 | Mexico City hospitals are filling up, but so are the streets. Salsa music on the radio brings a little cheer sometimes into the emergency room of Mexico City's Ajusco Medio hospital, which is operating well over normal capacity because of COVID-19 |