| Русский (Russian) | English |
| Как Байден стремится конец Йемен войны, повстанцы пресс наступления для стратегической области. провинция Мариб является последним оплотом правительства на севере с прибыльными запасами нефти и газа. Это также безопасное убежище для почти миллиона йеменцев бегущей войны. | As Biden seeks end to Yemen war, rebels press offensive for strategic province. Marib province is the last government stronghold in the north with lucrative oil and gas reserves. It's also a safe haven for nearly a million Yemenis fleeing war. |
| ООН говорит, что никакого прогресса в Йемене не говорит над заключенными свопа. U.N. говорит противоборствующие стороны Йемена не достигли прогресса в их последнем раунде переговоров по обмену пленными | UN says no progress in Yemen talks over prisoner swap. The U.N. says Yemen's warring sides did not achieve progress in their latest round of negotiations over a prisoner swap |
| Ливийские министр внутренних дел выживает атаки на кортеж. Ливийский чиновник говорит, что кортеж министра внутренних дел U.N. поддержанного правительством было совершено нападение на воскресенье в столице, Триполи | Libyan interior minister survives attack on motorcade. A Libyan official says the motorcade of the interior minister of the U.N.-backed government came under attack on Sunday in the capital, Tripoli |
| Нигерийский военный самолет врезается возле столичного аэропорта, 7 мертвых. Нигерийские чиновники говорят, что военный самолет разбился недалеко от столицы в воскресенье, погибли все семь человек на борту | Nigerian military plane crashes near capital airport, 7 dead. Nigerian officials say that a military plane crashed near the capital on Sunday, killing all seven people on board |
| Могу ли я выбрать covid вакцину? Сильные мнения по Оксфорду против Pfizer появляются в .. Некоторых территориях Великобритании люди хотят "английский один. Некоторые хотят "шикарный один. | Can I choose my covid vaccine? Strong opinions on Oxford vs. Pfizer emerge in U.K.. Some people want 'the English one.' Some want 'the posh one.' |
| Через шесть месяцев после того, как массивный Бейрут взрыва, официальное расследование было перевернуло. Судья работает зонд был уволен после того, как он предъявил обвинение старших политиков за небрежность. | Six months after massive Beirut explosion, official investigation has been upended. The judge running the probe was fired after he brought charges against senior politicians for negligence. |
| Экономика Северной Кореи разорена санкциями и пандемического изоляции. Ким наброситься .. Что происходит, когда государственная кратеры экономики? Вводить больше государственного контроля, в соответствии с Ким Чен Ун. | North Korea's economy is ravaged by sanctions and pandemic isolation. Kim is lashing out.. What happens when a state-run economy craters? Impose more state controls, according to Kim Jong Un. |
| С тяжелым сердцем, итальянцы отмечают год COVID-19 вспышки. Итальянцы отмечают один год, так как их страна пережила свою первую известный COVID-19 смерть | With heavy hearts, Italians mark year of COVID-19 outbreak. Italians are marking one year since their country experienced its first known COVID-19 death |
| Напряженность расти между Сомали и ОАЭ более отсроченных выборов. Через два дня после того, как насилие в связи с задержкой выборов Сомали, МИД страны обвинил «внешние силы» за вклад в проблемы | Tensions rise between Somalia and UAE over delayed elections. Two days after violence related to Somalia's delayed elections, the country's foreign ministry has accused "external forces" for contributing to the problems |
| Отчеты: Израиль закупает вакцины для Сирии в заключенной сделке. Израильские СМИ сообщают о том, что Израиль заплатил России 1200000 $ предоставить сирийское правительство с коронавирусом доз вакцины | Reports: Israel buys vaccines for Syria in prisoner deal. Israeli media are reporting that Israel has paid Russia $1.2 million to provide the Syrian government with coronavirus vaccine doses |