You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Русский (Russian) - English: Мексика облегчает коронавирус ограничения в популя - Mexico eases coronavirus restrictions in popular t... ⭐⭐⭐⭐⭐

February 26, 2021

Русский (Russian) - English: Мексика облегчает коронавирус ограничения в популя - Mexico eases coronavirus restrictions in popular t...

Русский (Russian) English
Мексика облегчает коронавирус ограничения в популярных туристических городах в преддверии весенних каникул. Гостиницы, рестораны, магазины и многое другое будет работать на 60 процентов мощности, начиная на следующей неделе.Mexico eases coronavirus restrictions in popular tourist cities ahead of spring break. Hotels, restaurants, shops and more will operate at 60 percent capacity beginning next week.
Принц Гарри защищает свою государственную службу и королева призывает британцев, чтобы получить их covid уколов, в дуэлях королевских интервью. Спина к спине ТВ выступление пришло как Sussexes и дворец продолжают хэш из их различий.Prince Harry defends his public service and the queen urges Brits to get their covid jabs, in dueling royal interviews. The back-to-back TV appearances came as the Sussexes and the palace continue to hash out their differences.
Топ американский дипломат «посещения» Мексика, Канада виртуального путешествия. Государственный секретарь Энтони Блинкен провел свои первые важные двусторонние встречи с момента вступления в должность с Мексикой и КанадойTop US diplomat 'visits' Mexico, Canada on virtual trip. Secretary of State Antony Blinken held his crucial first bilateral meetings since taking the post with Mexico and Canada
Полиция: Infamous главарь убит после тюрьмы прорыва. Один из самых мощных лидеров банды Гаити было убитоPolice: Infamous gang leader killed after prison breakout. One of Haiti's most powerful gang leaders has been killed
ООН призывает воюющие стороны, чтобы остановить боевые вакцинаций. Совет Безопасности U.N. единогласно одобрил резолюцию, требующую, чтобы все противоборствующие стороны немедленно учредить «устойчивую гуманитарную паузу», чтобы разрешить беспрепятственную доставку COVID-19 вакцин и вакцинации миллионов людей в конфликтных зонахUN urges warring parties to halt fighting for vaccinations. The U.N. Security Council has unanimously approved a resolution demanding that all warring parties immediately institute a "sustained humanitarian pause" to enable the unhindered delivery of COVID-19 vaccines and the vaccination of millions of people in conflict areas
политическая напряженность Армении все еще высокий после переворота разговора премьера. Политическая напряженность в Армении остаются высокими после премьер обвинил высшие военные офицеры потребовали его отставки в попытке переворотаArmenia's political tensions still high after PM's coup talk. Political tensions in Armenia remain high after the prime minister accused top military officers demanding his resignation of an attempted coup
монитор прав говорит 3 мертвых, как протесты ярость на юге Ирака. Иракский монитор прав человека говорит, что три антиправительственных демонстрантов погибли после того, как иракские силы безопасности применили боевые патроны для разгона толпы в пятый день протестов на юге ИракаRights monitor says 3 dead as protests rage in southern Iraq. An Iraqi human rights monitor says three anti-government protesters have died after Iraqi security forces used live ammunition to disperse crowds in the fifth day of protests in southern Iraq
Верховный суд Великобритани правил женщину перешедшей исламского государства как подросток не может вернуться в Англию. «Право на справедливое судебное разбирательство не козырные все другие соображения, такие как безопасность населения,» суд сказал в своем заявлении.U.K. Supreme Court rules woman who joined Islamic State as teen cannot return to Britain. "The right to a fair hearing does not trump all other considerations, such as the safety of the public," the court said in a statement.
Российские дипломаты должны были ездить на ручную мощность вагонного отказ Северной Кореи из-за covid ограничения. Северная Корея, в стремлении оградить себя и свою плохую инфраструктуру здравоохранения в связи с пандемией, приостановила все поезда и воздушного транспорта в соседние страны.Russian diplomats had to ride a hand-power railcar out of North Korea due to covid restrictions. North Korea, in a bid to shield itself and its poor health infrastructure from the pandemic, has halted all train and air transport to neighboring countries.
Россия говорит, что США дали всего в несколько минутах предупреждения перед ударом в Сирии. Уведомление пришло слишком поздно, чтобы deconflict ситуацию, сказал министр иностранных дел Сергей Лавров.Russia says U.S. gave only a few minutes' warning before strike in Syria. The notice came too late to deconflict the situation, Foreign Minister Sergei Lavrov said.

More bilingual texts: