Português | English |
Outrage no Kuwait após a mulher é morta a facadas pelo homem que ela repetidamente relatados por assédio. Farah Hamza Akbar arquivou duas queixas policiais contra um homem que ela disse perseguido e ameaçado ela por mais de um ano. Mas isso não foi suficiente para mantê-la segura. | Outrage in Kuwait after woman is stabbed to death by man she reported repeatedly for harassment. Farah Hamza Akbar filed two police complaints against a man she said harassed and threatened her for more than a year. But that wasn't enough to keep her safe. |
Médicos para o líder da oposição russa preso Navalny instá-lo a acabar com greve de fome depois de exames médicos. Navalny, que esteve em greve de fome há mais de três semanas, foi levado para um hospital civil terça-feira para testes. | Doctors for jailed Russian opposition leader Navalny urge him to end hunger strike after medical exams. Navalny, who has been on hunger strike for more than three weeks, was taken to a civilian hospital Tuesday for tests. |
Jordan para libertar a maioria dos presos em suposto complô para desestabilizar o governo. O movimento vem após seus familiares implorou rei Abdullah II para liberar os detidos. | Jordan to free most of those arrested in alleged plot to destabilize the government. The move comes after their family members beseeched King Abdullah II to release the detainees. |
Aqui está o quão desigual o lançamento mundial vacina coronavírus foi. Os países ricos têm feito um trabalho muito melhor de se obter doses de covid-19 vacinas e administrá-los do que os de baixa renda. | Here's just how unequal the global coronavirus vaccine rollout has been. Rich countries have done a far better job of obtaining doses of covid-19 vaccines and administering them than lower-income ones. |
Coronavirus atinge acampamento base do Everest, a criação de 'setup perfeito para um evento superspreader'. Muitos sintomas coronavírus comuns têm uma estreita semelhança com os sintomas da doença de altura e o "Khumbu tosse", que muitas vezes pragas alpinistas em altitudes elevadas. | Coronavirus reaches Everest base camp, creating 'perfect setup for a superspreader event'. Many common coronavirus symptoms bear a close resemblance to the symptoms of altitude sickness and the "Khumbu cough" that often plagues climbers at high altitudes. |
O que isso significa para os Estados Unidos a reconhecer massacre de armênios como genocídio. Presidente Biden é esperado para reconhecer os assassinatos em massa I-era Guerra Mundial como um "genocídio" em uma declaração anual do Dia da Lembrança sábado. | What it means for the United States to recognize massacre of Armenians as genocide. President Biden is expected to recognize the World War I-era mass killings as a "genocide" in an annual Remembrance Day declaration Saturday. |
Covid-19 atualizações ao vivo: A reinfecção é possível, mas raro, os dados de 63 milhões de discos mostra médicas. A possibilidade de reinfecção, uma vez levantou o espectro de uma pandemia que nunca termina. Mas novas estudo mostra que o risco é extremamente rara. | Covid-19 live updates: Reinfection is possible but rare, data from 63 million medical records shows. The possibility of reinfection once raised the specter of a never-ending pandemic. But new study shows the risk is exceedingly rare. |
'Racismo Pervasive' encontrado em falta de comemoração para as tropas não-brancas que lutam em guerras da Grã-Bretanha. Dezenas de milhares de preto e pessoal de serviço asiáticos que morreram por Grã-Bretanha não pode ter sido lembrado corretamente. | 'Pervasive racism' found in lack of commemoration for non-White troops fighting in Britain's wars. Tens of thousands of Black and Asian service personnel who died for Britain may not have been remembered properly. |
Grécia reabre para os americanos. Mas paraíso ainda está sob toque de recolher .. Ele está tentando apelar para os viajantes que foram sufocantes seu desejo de viajar. | Greece reopens to Americans. But paradise is still under curfew.. It's trying to appeal to travelers who have been stifling their wanderlust. |
Os Estados Unidos não é o único país onde os assassinatos rapidamente voltou depois de calmaria pandemia. Nas últimas semanas, como fuzilamentos em massa nos Estados Unidos dominou as manchetes, muitos americanos têm observado que o país parece estar voltando para algo como um estado pré-pandemia - tiroteios incluídos. | The United States isn't the only country where killings quickly returned after pandemic lull. In recent weeks, as mass shootings across the United States dominated headlines, many Americans have observed that the country seems to be returning to something like a pre-pandemic state — shootings included. |